As an adult, I feel that we should stop lecturing and instead start listening to our young people. |
Будучи взрослым человеком, я считаю, что мы должны перестать поучать и вместо этого начать прислушиваться к нашей молодежи. |
You pick up the same disease three or four times, they start lecturing you like it's your fault. |
Они ставят тебе один и тот же диагноз три или четыре раза и начинают тебя поучать, будто это твоя вина. |
If you remember those, that's probably because we're continuing lecturing you about how wrong it is to remember them. |
Если вы помните их, то скорее всего потому что мы продолжаем поучать вас, насколько ужасно помнить их. |
Rather than buckling to France's will, the Romanian president warned French leaders to stop lecturing his country. |
И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну. |
As an adult, I feel that we should stop lecturing and instead start listening to our young people. |
Г-жа Херфкенс: В качестве министра по делам развития я всегда говорила, что доноры должны перестать поучать других и начать прислушиваться к тем, кто получает их помощь. |
Ms. Herfkens (Netherlands): As a Development Minister, I have always said that donors should stop lecturing and start listening to the recipients themselves. |
Г-жа Херфкенс (Нидерланды) (говорит по-английски): В качестве министра по делам развития я всегда говорила, что доноры должны перестать поучать других и начать прислушиваться к тем, кто получает их помощь. |