And one way to "leapfrog" is to ensure continuing access to new technologies for industrialization and sustained development. |
И одна из возможностей "скачка" состоит в том, чтобы обеспечить дальнейший доступ к новым технологиям в интересах индустриализации и устойчивого развития. |
At the country level, the United Nations and UNDP pursue five objectives in information and communications technology which constitute the key elements of a "leapfrog agenda": |
На страновом уровне Организация Объединенных Наций и ПРООН ориентировались на решение в области информационных и коммуникационных технологий пяти задач, которые являются ключевыми элементами программы "скачка": |
Experts from the World Bank and Amsterdam University maintained that e-finance was not limited to industrial countries and advanced emerging markets, but instead offered opportunities to leapfrog to countries with underdeveloped financial systems. |
Эксперты из Всемирного банка и Амстердамского университета подчеркнули, что электронное финансирование не ограничивается только кругом промышленно развитых стран и наиболее передовых стран с формирующейся рыночной экономикой, а открывает возможности для "большого скачка" странам со слаборазвитыми финансовыми системами. |
Currently, there was evidence that the creative economy offered great potential for developing countries to leapfrog and diversify their economies and better benefit from this high-growth, knowledge-based sector of the world economy. |
В настоящее время имеются свидетельства того, что креативная экономика обеспечивает развивающимся странам значительные возможности для качественного скачка и диверсификации экономики, а также более эффективного использования этого быстрорастущего сектора мировой экономики, основанного на знаниях. |
ICT has immense potential and, if properly harnessed, could provide opportunities to developing countries, especially the least developed countries, to leapfrog in their development process. |
ИКТ имеют огромный потенциал, и, если его верно использовать, он может предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, возможности для резкого скачка в процессе развития. |
Those changes had led to the emergence of a new economy which was rich in potential for growth and trade, including the potential for developing countries to leapfrog traditional barriers to development. |
Эти изменения привели к появлению новой экономики, открывающей широкие возможности для роста и развития торговли, включая возможность преодоления некоторых традиционных препятствий на пути развития за счет резкого скачка. |