Английский - русский
Перевод слова Leapfrog
Вариант перевода Перескочить

Примеры в контексте "Leapfrog - Перескочить"

Примеры: Leapfrog - Перескочить
Furthermore, a productive services sector has a positive spillover effect on other sectors of the economy, allowing countries to leapfrog several stages of industrialization. Кроме того, сектор услуг производственного характера оказывает положительное побочное воздействие на другие секторы экономики, позволяя странам перескочить несколько этапов индустриализации.
The economic reality is that many developing nations are unlikely to "leapfrog" the pollution-intensive stages of industrial development without a commitment by developed nations to assist in providing access to the technologies needed. Экономическая реальность такова, что многие развивающиеся страны вряд ли смогут "перескочить" этапы промышленного развития, связанные с интенсивным загрязнением, при отсутствии обязательства со стороны развитых стран оказать им помощь в предоставлении доступа к необходимым технологиям.
Newly industrialized economies have the opportunity to "leapfrog" old methods and unsustainable technologies directly to newer, more sustainable approaches. Новые индустриальные страны имеют возможность как бы "перескочить" через старые и не обеспечивающие устойчивого развития технологии и непосредственно применять новые, более устойчивые подходы.
On the other hand, participation in the global information revolution gives Africa the opportunity to leapfrog over earlier stages of technology. С другой стороны, участие в глобальной информационной революции дает Африке возможность "перескочить" более ранние этапы развития технологий.
As to the Internet, it constitutes a technology breakthrough that will allow countries to leapfrog development steps, provided that the education and literacy gaps are overcome. Что касается Интернета, его появление знаменует собой технологический прорыв, который позволит странам перескочить через некоторые этапы развития при условии преодоления ими своего отставания в уровне образования и грамотности.
Public sector organizations are looking to become learning organizations with the objective of exploring how to create a dynamic culture that would be conducive for countries to leapfrog over stages of development and to reap more rapidly the benefits of a nascent information economy. Государственные организации стремятся стать «самообучающимися организациями», с тем чтобы изучить вопрос о том, как создать динамичную культуру, которая помогла бы странам «перескочить» определенные этапы развития и быстрее воспользоваться преимуществами нарождающейся информационной экономики.
(c) Suppressed demand, which allows a project to assume a level of future emissions and then undertake activities to avoid those emissions, thus helping countries to leapfrog carbon-intensive technologies and proceed directly to more efficient, less emission-intensive technologies; с) скрытому спросу, благодаря которому в рамках проекта можно оценить уровень будущих выбросов, а затем предпринять меры по избежанию этих выбросов и тем самым помочь странам перескочить этап использования углеродоемких технологий и непосредственно приступить к использованию более эффективных технологий с меньшим уровнем выбросов;
They can enable least developed countries to leapfrog onto a sustainable development path and be competitive in emerging economic sectors. Это может позволить странам «перескочить» на путь устойчивого развития и быть конкурентоспособными в формирующихся экономических секторах.
Thus, a project activity can help a country to leapfrog carbon-intensive technologies to more efficient, less greenhouse gas emitting and cleaner technologies. Так, деятельность по проекту может помочь стране перескочить этап использования углеродоемких технологий и сразу перейти к использованию более эффективных и чистых технологий с меньшими выбросами парниковых газов.
The Institute supports developing countries that seek to leapfrog the resource-intensive and environmentally unsustainable model of economic development pioneered in an earlier era by industrialized economies, by providing them with tailored and sustained programmes of technical and capacity-building assistance. Институт поддерживает развивающиеся страны, которые стремятся «перескочить» через ресурсоемкую и экологически неустойчивую модель экономического развития, некогда введенную в обиход индустриализованными странами, предлагая им индивидуально подобранные и последовательные программы технической помощи и помощи в наращивании потенциала.
The Secretary-General himself stated in his report to the substantive session of the Economic and Social Council in 2001 that the ICT revolution does indeed provide the opportunity to leapfrog stages of technological development. Сам Генеральный секретарь заявил в своем докладе основной сессии Экономического и Социального Совета в 2001 году, что революция в области ИКТ фактически дает возможность «перескочить» чрез несколько этапов развития технологий.
The Programme would focus, therefore, on promoting Internet-based enterprise development in transition economies which will leapfrog the traditional phases of industrial development and help the countries directly to catch up with the new economic activities driven by information and telecommunication technologies. В этой связи основное внимание в Программе будет направлено на содействие развитию предпринимательства на базе Интернета в странах с переходной экономикой, что позволит им "перескочить" через традиционные этапы промышленного развития и принять непосредственное участие в новых формах экономической деятельности, основанных на информационных и телекоммуникационных технологиях.