New technologies offer exciting new opportunities to leapfrog development of a local e-commerce infrastructure. |
Новые технологии открывают большие новые возможности совершить прорыв в области развития местной инфраструктуры электронной коммерции. |
Developing countries can leapfrog far more rapidly to an ITS-enabled infrastructure and far less expensively than developed countries. |
Развивающиеся страны могут осуществить прорыв и создать инфраструктуру на основе ИТС гораздо быстрее и с меньшими затратами, чем развитые страны. |
Recognizing that ICT could leapfrog the economic development process, the Government is providing guidance, encouragement and necessary support and assistance for ICT development in Myanmar. |
Признавая, что ИКТ могут обеспечить прорыв в процессе экономического развития, правительство обеспечивает руководство, поощрение и необходимую помощь и содействие для целей развития ИКТ в Мьянме. |
We are aware that emerging technologies such as broadband wireless, satellite communication and mobile telephone systems offer hope for Africa to leapfrog into the knowledge-driven global information society. |
Мы отдаем себе отчет в том, что новые технологии, такие как беспроводная широкополосная передача данных, спутниковая связь и мобильные телефонные системы связи дают надежду Африке на то, что ей удастся сделать прорыв в глобальное информационное общество, основанное на знаниях. |
As to the Internet, it constitutes a technology breakthrough that will allow countries to leapfrog development steps, provided that the education and literacy gaps are overcome. |
Что касается Интернета, его появление знаменует собой технологический прорыв, который позволит странам перескочить через некоторые этапы развития при условии преодоления ими своего отставания в уровне образования и грамотности. |
The transfer of technology and know-how is essential to enabling developing countries to leapfrog ahead to achieve sustainable development, minimize economic inefficiencies, pollution and waste and open new market development opportunities; |
Передача технологии и «ноу-хау» имеет важнейшее значение для того, чтобы дать развивающимся странам возможность совершить прорыв в обеспечении устойчивого развития, минимизации экономической неэффективности, загрязнения и расточительного расходования ресурсов и открытии возможностей для формирования новых рынков; |
One participant pointed out that partnerships between developed and developing countries to develop CCS as CDM projects would allow developing countries to leapfrog technology and be exporters of this technology in the future. |
Один из участников отметил, что налаживание партнерств между развитыми и развивающимися странами в целях внедрения технологии УХУ в качестве проектов МЧР позволит развивающимся странам совершить большой технологический прорыв и в будущем стать экспортерами этой технологии. |