Английский - русский
Перевод слова Leapfrog
Вариант перевода Миновать

Примеры в контексте "Leapfrog - Миновать"

Примеры: Leapfrog - Миновать
The main challenge will then be to speed up the rate of growth: a situation where their status as late-developing countries enables them to leapfrog some stages of technology and thus move more rapidly towards the frontier of international production possibilities. После этого главная задача будет заключаться в повышении темпов роста: ситуация, когда их положение как стран, поздно ставших на путь активного развития, позволяет им миновать определенные этапы развития технологии и за счет этого скорее выйти на передовые позиции в международном производстве.
Investment in such areas could help LDCs to leapfrog a carbon-intensive industrial economy. Инвестиции в таких областях способны помочь НРС миновать стадию углеродоемкой индустриальной экономики.
Options to control HFCs and the technical feasibility to ensure compliance of all parties, including a combined schedule to leapfrog HFCs; варианты регулирования ГФУ и техническая осуществимость обеспечения соблюдения всеми Сторонами, включая комбинированный график, позволяющий миновать ГФУ;
For developing countries, enhanced capabilities in using space technology might lead to accelerated economic, social and cultural growth, as space-based services and technologies help them to leapfrog stages in development. Для развивающихся стран укрепление потенциала в области использования космической техники может способствовать ускорению экономического, социального и культурного роста, поскольку связанные с космосом услуги и технологии позволят им миновать отдельные стадии развития.
Where it was possible for developing countries to leapfrog the HCFC stage, they could reap commercial benefits and avoid the risk that their industries could be caught in a technological dead-end. Развивающиеся страны, которым удастся миновать этап использования ГХФУ, смогут извлечь коммерческие выгоды и избежать опасности того, что их промышленность окажется в технологическом тупике.
Within this context, UNIDO will seek to focus attention on the need for a fundamental transformation of global energy systems, allowing developing countries to leapfrog current systems and gain access to clean, sustainable, affordable and reliable energy services. В этом контексте ЮНИДО будет стараться привлечь внимание к необходимости коренной трансформации мировой энергетики, которая должна позволить развивающимся странам миновать современную стадию развития энергетических систем и получить доступ к экологически чистому, устойчивому, доступному и надежному энергоснабжению.