I think I might need a dock leaf. |
Думаю, мне понадобится листок щавеля. |
It's also the fig leaf they need. |
Это даст им тот фиговый листок, который им нужен. |
A small leaf about to bud |
Крохотный листок готов распуститься. |
We must open up our institutions, and like the leaf, we must let the nutrients flow throughout our body politic, throughout our culture, to create open institutions to create a stronger democracy, a better tomorrow. |
Мы должны открыть наши учреждения, и, так же как листок растения, должны позволить живительным сокам проникать вглубь политических решений через нашу культуру, чтобы создавать открытые учреждения, более сильную демократию и лучшее будущее. |
Suppose a leaf fell in, why don't they eat the leaf? |
Предположим, в них упал листок, почему они не съедят его? |
In the short term, the liability union is to be implemented by the European Central Bank, whose independence will once again be held up as sacred in Berlin, providing a European fig leaf for Germany's domestic-policy priorities. |
В ближайшей перспективе создание союза обязательств должно быть осуществлено Европейским центральным банком, чья независимость будет снова поддерживаться Берлином как нечто священное, обеспечивая фиговый листок ЕС для приоритетов внутренней политики Германии. |