Its eastern limit is St. Laurent Boulevard. |
Восточной границей Ванье является бульвар Сен-Лоран. |
The neighbourhood is home to St. Laurent Park and Forbes Park as well as Rideau High School. |
В Форбсе находятся Парк Сен-Лоран и Форбс-парк, а также старшая школа Ридо. |
An Yves St. Laurent evening dress? |
Вечернее платье Ив Сен-Лоран? |
Yves Saint Laurent and Pierre Bergé promote the French fashion industry and stay friends against all odds. |
Ив Сен-Лоран и его партнёр по бизнесу и жизни Пьер Берже работают во французской индустрии моды и продолжают оставаться вместе, несмотря на все невзгоды. |
Overbrook's main street is Queen Mary Street, which runs from North River Rd. to St. Laurent Boulevard. |
Главной улицей Овербрука является Квин-Мэри-стрит, идущая с запада на восток от Норт-Ривер-роуд до бульвара Сен-Лоран. |
East of St. Laurent Boulevard, it becomes a four-lane principal road which divides several neighbourhoods such as Beacon Hill. |
К востоку от бульвара Сен-Лоран превращается в 4-полосную дорогу, проходящую через несколько районов, включая Бикон-Хилл. |
One such leading article reached the King's fourth son, Prince Edward, Duke of Kent and Strathearn, at his home in Brussels, where he was living with his mistress, Julie de St Laurent. |
Одна из таких статей попалась на глаза четвёртому сыну Георга III Эдуарду Августу, герцогу Кентскому, который в это время жил со своей любовницей Жюли де Сен-Лоран в Брюсселе. |
Along Elgin Street, the location was occupied by the Roxborough Apartments, a luxury apartment complex that had once been home to many Ottawa elites, such as Prime Ministers William Lyon Mackenzie King and Louis St. Laurent. |
На территории парка вдоль Элгин-стрит ранее располагались Апартаменты Роксборо (Roxborough Apartments), где ранее проживала элита Оттавы, в частности, премьер-министры Уильям Лайон Макензи Кинг и Луи Сен-Лоран. |
Yves Saint Laurent followed the design of the street suit, then topped it in 1966 with the creation of the first women's tuxedo! |
Ив Сен-Лоран развивает идею брючного костюма и в 1966 году создает первый дамский смокинг! |
Two companies of the 726th manned strongpoints in the Vierville area while two companies of the 916th occupied the St. Laurent area strongpoints in the center of Omaha. |
Две роты 726-го полка занимали опорные пункты в Вьервилле, две роты 916-го полка занимали Сен-Лоран и опорные пункты центра Омахи. |
Yves St. Laurent, Claude Montana, and Kenzo Takada hired her for runway modelling, and she appeared on the covers of Elle, Vogue, and Stern working with Helmut Newton, Guy Bourdin, and Hans Feurer. |
Ив Сен-Лоран, Клод Монтана, и Кензо Такада наняли её как подиумную модель, и она появилась на обложках журналов Elle, Vogue, Stern, работая с Хельмутом Ньютоном, Ги Бурденом и Хансом Фейором. |
There are two shopping malls in and around Alta Vista: the Billings Bridge Plaza Shopping Centre at Bank Street and Riverside and the Elmvale Shopping Centre at St. Laurent and Smyth. |
Также на территории Альта-Висты находятся два крупных торговых центра: Billings Bridge Plaza на углу Бэнк-стрит и Риверсайд-драйв, и Elmvale Shopping Centre на углу бульвара Сен-Лоран и Смайт-роуд. |
Got Chucks on with Saint Laurent |
На мне Чакс и Сен-Лоран, |
Yves Saint Laurent, The Beatles, The Stones and Jean-Paul Getty all spent significant time in the city; Laurent bought a property here and renovated the Majorelle Gardens. |
Ив Сен-Лоран, The Beatles, The Stones и Жан-Поль Гетти провели значительное время в городе; Ив Сен-Лоран купил здесь недвижимость и реконструировал сад Мажорель. |