| Laird interpreted these results as "indicating that an individual's expressive behavior mediates the quality of his emotional experience." | Лэрд интерпретировал эти результаты как «свидетельствующие о том, что выразительное поведение человека опосредует качество его эмоционального опыта». |
| Hugh Crawford, the twenty-first Laird of Auchinames, emigrated to Canada having sold the ancient clan lands in the early twentieth century. | Хью Кроуфорд, 21-й лэрд Охинемс, эмигрировал в Канаду, продав древние клановые земли в XX веке. |
| Why do you have such a big problem with Laird? | Почему тебе так не нравится Лэрд? |
| Until we meet again. Laird, it doesn't count as a sneak attack if I can see... | Лэрд, это не неожиданное нападение, насколько я вижу... |
| Laird, when did you graduate from Stanford? | Лэрд, когда ты закончил Стэнфорд? |
| And all Laird did was keep the lounge clear while Parker closed the deal. | И все же Лэрд стоял на шухере, пока Паркер проворачивал свое дело. |
| Laird, son, how many years you been playing for me? | Лэрд, сынок, сколько ты у меня играешь? |
| Walter William Laird (26 July 1920 - 30 May 2002) was a major influence in the development of Latin American dancing in Britain after the Second World War. | Уолтер Уильям Лэрд (26 июля 1920 - 30 мая 2002 года) - оказал большое влияние на развитие латиноамериканских танцев в Великобритании после Второй мировой войны. |
| In 2003, Thomas Laird wrote an entire book about Mackiernan's work, and revealed details of Mackiernan's atomic intelligence work for the first time. | В 2003 году Томас Лэрд написал целую книгу о работе Маккирнана и впервые раскрыл детали работы Маккирнан в атомной разведке. |
| Sir John Moncreiffe the twelfth Laird and chief of Clan Moncreiffe was made Baronet of Nova Scotia in April 1626. | Сэр Джон Монкриф, 12-й лэрд и вождь клана Монкриф, получил титул баронета Новой Шотландии в апреле 1626 года. |
| John Walkinshaw Crawford, the twentieth Laird was a distinguished soldier who joined the army at an early age and rose to the rank of Lieutenant-Colonel. | Джон Уокиншоу Кроуфорд - 20-й лэрд Кроуфорд, был выдающимся воином, вступил в армию в раннем возрасте и дослужился до звания подполковника. |
| Chief William Haig, the 19th Laird was the King's Solicitor for Scotland during the reigns of James VI of Scotland and Charles I of England. | Вождь клана Уильям Хейг - 19-й лэрд Хейг был писарем короля Шотландии во время правления королей Якова VI и Карла I Стюартов. |
| Laird's three world championships (1962-1964) were in partnership with Lorraine Reynolds (now Rohdin), known professionally as 'Lorraine'. | Три чемпионата мира (1962-1964) Лэрд станцевал в партнерстве с Лоррейн Рейнольдс (ныне Родин), известной как «Лоррейн». |
| Alexander was succeeded by his brother, Eustace, the sixth Laird of Rattray, who was accused of being involved in a plot to depose Robert the Bruce, but he was latter acquitted. | Александру унаследовал его брат - Юстас, шестой лэрд Рэттрей, который был обвинен в причастности к заговору с целью свергнуть Роберта Брюса, но он был оправдан. |
| Did you know that Eastman and Laird always had their doubts about their characters being commercialized? | А вы знали, что Истмен и Лэрд всегда сомневались, что их персонажи принесут прибыль? |
| Duncan had no sons and in 1722 was therefore succeeded as chief of Clan Macpherson by Lachlan Macpherson, fourth Laird of Nuid. | Дункан не имел сыновей, поэтому в 1722 году вождем клана Макферсон стал Лахлан Макферсон, 4-й лэрд из Нуида (1674-1746). |
| So Scotty, Laird, and Ned took the printing company turned it into a toilet factory, and it's going great! | Итак, Скотти, Лэрд и Нед взяли печатную компанию и превратили её в фабрику унитазов, и дела идут прекрасно! |
| Mr. Sam Laird, Visiting Professor, World Trade Institute, Berne, Switzerland and Special Professor of International Economics, University of Nottingham | г-н Сэм Лэрд, адъюнкт-профессор, Институт мировой торговли, Берн, Швейцария, и специальный профессор международной экономики, Ноттингемский университет |
| Our laird is in the clutches of the English. | Наш лэрд в лапах англичан. |
| Jamie, the... the laird is asking for ye. | Джейми... тебя зовет лэрд. |
| It's me, laird. | Это я, Лэрд. |
| Be careful, my laird. | Будь осторожен, мой лэрд. |
| Yes, my laird? | Да, мой лэрд? |
| Word filtered out that the laird of Lallybroch Had returned with his new bride. | Дошли слухи, что лэрд Лаллиброха вернулся со своей молодой женой. |
| Stuart restoration is but an airy hope, my laird. | Возвращение Стюартов - всего лишь мечта, лэрд. |