| Welcome home, laird Broch Tuarach. | Добро пожаловать домой, лэрд Брох-Туарах. |
| Laird is the CEO of a massive tech company. | Лэрд - директор огромной технологической компании. |
| Colin McLaren, the Laird, and I'm his piper. | Колин Маклэрен, Лэрд, и я - его волынщик. |
| Jamie, the... the laird is asking for ye. | Джейми... тебя зовет лэрд. |
| I'm here to save you, Laird! | Я спасу тебя, Лэрд! |
| Last time I checked, father, laird lives in America. | Недавно я проверил, отец, что Лэйрд живет в Америке. |
| In 1974, James Laird conducted two experiments on how changes in facial expression can trigger changes in emotion. | В 1974 году Джеймс Лэйрд провел два эксперимента относительно того, как изменения в выражении лица могут вызвать изменения эмоций. |
| Laird is my doula, and between you and me, he could use a little help. | Лэйрд - моя повитуха, и, говоря между нами, ему не помешала бы помощь. |
| Mr. Laird, you gave me sworn testimony in your deposition. | Мистёр Лэйрд, вы находитёсь под присягой. |
| In 1831, Laird and certain Liverpool merchants formed a company for the commercial development of the Niger regions, the lower course of the Niger having been made known that year by Richard Lemon Lander and John Lander. | В 1831 году Лэйрд и несколько купцов из Ливерпуля создали компанию для развития торговли в регионах по нижнему течению реки Нигер, впервые исследованным незадолго до этого Ричардом Лемоном Ландером и его младшим братом Джоном. |
| The Duke of Sandringham has arrived to take counsel with the laird. | Герцог Сандрингем пожаловали за советом к лэрду. |
| Or your Laird won't need a doctor. | Или вашему Лэрду не потребуется доктор. |
| Jamie will appease his laird best he can And be back in his good graces in no time. | Джейми послужит лэрду наилучшим образом и вскорости вернется прощенным. |
| Let them help the Laird first. | Сначала позвольте им помочь Лэрду. |
| I give you my obedience as kinsman... and as Laird. | Я повинуюсь вам, как родичу и как Лэрду. |
| So in 2013, my friend Benjamin Laird and I, we created a Turing test for poetry online. | В 2013 году мы с моим другом Бенджамином Лэйрдом создали тест Тьюринга для поэзии онлайн. |
| The series featured the Teenage Mutant Ninja Turtles characters, created by Kevin Eastman and Peter Laird. | Он основан на франшизе Teenage Mutant Ninja Turtles, первоначально созданной Кевином Истманом и Питером Лэйрдом. |
| In 1832, the company sent two small ships to the Niger, the Alburkah, a paddle-wheel steamer of fifty-five tons designed by Laird, the first iron vessel to make an ocean voyage. | В 1832 году компания направила два небольших судна в Нигер, в том числе Alburkah, колёсный пароход водоизмещением в пятьдесят пяти тонн, спроектированный Лэйрдом, - первое железное судно, переплывшее океан. |
| He early attracted the notice of Sir Roderick Murchison, through whom he was appointed surgeon and naturalist to the Niger expedition sent out in 1854 by Macgregor Laird with government support. | Он рано привлёк внимание сэр Родерика Мурчисона, с помощью которого был назначен хирургом и естествоиспытателем в экспедиции на Нигер, посланной в 1854 году Макгрегором Лэйрдом с государственной поддержкой. |
| So in 2013, my friend Benjamin Laird and I, we created a Turing test for poetry online. | В 2013 году мы с моим другом Бенджамином Лэйрдом создали тест Тьюринга для поэзии онлайн. |
| "List of vessels constructed by Cammell Laird shipbuilders". | Пополняемый список кораблей и судов, построенных компанией Cammell Laird. |
| Today, Laird is the nation's only remaining producer of applejack. | Сегодня Laird является единственным оставшимся в США производителем яблочной водки (англ.)русск... |
| HMS Trident (N52) was a T-class submarine built by Cammell Laird, Birkenhead in 1937 and sold in 1947. | HMS Trident (N52) - подводная лодка типа T; построена компанией Cammell Laird в Биркенхеде в 1937; продана в 1947. |
| In 1784 he published his first caricature, of Laird Robertson. | В 1784 году он опубликовал свою первую карикатуру на Лэрда Робертсона (англ. Laird Robertson). |
| The most comprehensive collection of Chemehuevi history, culture and mythology was gathered by Carobeth Laird (1895-1983) and her second husband, George Laird, one of the last Chemehuevi to have been raised in the traditional culture. | Наиболее подробную коллекцию материалов по истории, культуре и мифологии чемеуэви собрала Каробет Лэрд (en:Carobeth Laird, 1895-1983) вместе со своим вторым мужем, выходцем из племени чемеуэви Джорджем Лэрдом - одним из последних, кто вырос в традиционной культуре племени. |
| Laird's interests were not, however, wholly African. | Интересы Лэйрда, однако, не ограничивались только Африкой. |
| Is he at laird's house? | Он в доме Лэйрда? |
| ANNOUNCER: And now, Melvin Laird Middle School presents the robot cheer team from the future! | А теперь, средняя школа имени Мэлвина Лэйрда представляет команду робо-болельщиков из будущего! |
| The expedition had been unsuccessful commercially, but Laird had gained experience invaluable to his successors. | Экспедиция была неудачной с коммерческой точки зрения, но записи Лэйрда, как считается, стали неоценимым опытом для его преемников. |
| Laird was born at Greenock, the younger son of William Laird, founder of the Birkenhead firm of shipbuilders of that name. | Родился в Гриноке, был младшим сыном Уильяма Лэйрда, основателя судостроительной фирмы в Биркенхеде. |
| Well, you're hardly standard, now, are you, my Laird? | Ну, едва ли здесь можно устанавливать стандарты, не так ли, мой Лорд? |
| Well, I thank you, my Laird. | Благодарю Вас, мой лорд. |
| Of course, my Laird. | Конечно, мой Лорд. |
| Thank you, my Laird. | Благодарю, мой Лорд. |
| John Swinton, the twenty-seventh Laird, became a member of the Supreme Court in 1782, taking the title "Lord Swinton". | Джон Свинтон, 27-й лэрд Суинтон. стал членом Верховного суда в 1782 году и принял титул лорд Суинтон. |