Английский - русский
Перевод слова Lactating
Вариант перевода Кормящих

Примеры в контексте "Lactating - Кормящих"

Примеры: Lactating - Кормящих
The beneficiaries will be 425,350 malnourished children under five years of age and 300,000 pregnant and lactating women. В общей сложности этой программой будет охвачено 425350 не получающих достаточного питания детей в возрасте до пяти лет и 300000 беременных и кормящих женщин.
Close to 28 per cent of pregnant and lactating women are undernourished, as indicated by a mid-upper arm circumference of less than 22.5 cm. Почти 28 процентов беременных и кормящих женщин недоедают, о чем свидетельствует охват средней трети плеча, который не достигает 22,5 сантиметра.
It was 58.7% and 63.2% among pregnant and lactating women respectively. В случае беременных женщин и кормящих матерей эти показатели составляли соответственно 58,7% и 63,2%.
This included high-protein supplementary foods for children under five, pregnant and lactating women. Сюда входили высокобелковые питательные добавки для детей в возрасте до пяти лет, беременных женщин и кормящих матерей.
WFP used the Fund to provide food assistance to more than 16,000 children, and pregnant and lactating women. ВПП воспользовалась средствами Фонда для предоставления продовольственной помощи более 16000 детей, беременных женщин и кормящих матерей.
The Government continued its free health-care programme for pregnant and lactating women, as well as children under the age of five. Правительство продолжало осуществлять свою программу бесплатной медицинской помощи для беременных и кормящих матерей и детей в возрасте до пяти лет.
Eliza, my ex thinks I have a lactating fetish. Элайза, моя бывшая думает, что у меня фетиш на кормящих мамочек.
With the declaration of free services to all pregnant and lactating women, as well as children under five in April/May, 2010, clinic attendance has increased many fold. После введения в апреле - мае 2010 года бесплатного медицинского обслуживания всех беременных женщин и кормящих матерей, а также детей в возрасте до пяти лет число обращений в больницы возросло во много раз.
Malnutrition associated with widespread food insecurity is a major concern and will have a significant short- and longer-term impact on communities, in particular children and lactating women. Недоедание, связанное с широко распространенным дефицитом продовольствия, вызывает серьезную обеспокоенность и в кратко- и долгосрочной перспективе окажет существенное влияние на жизнь общин, в частности детей и кормящих матерей.
Consequently, the nutritional status of the "at risk" group (children, pregnant and lactating women and the elderly) became more unstable. Как следствие, обеспечение питанием групп "повышенного риска" (детей, беременных женщин, кормящих матерей и престарелых) стало более нестабильным.
Preventive interventions in areas of high chronic food insecurity targeting pregnant and lactating women and young children during the lean season are designed to complement more traditional treatment for malnutrition. В дополнение к традиционным способам лечения людей в связи с недоеданием для районов, в которых хронически ощущается острая нехватка продовольствия, разрабатываются комплексы профилактических мер, которые в «голодное время года» осуществляются в интересах беременных женщин и кормящих матерей, а также маленьких детей.
It further states that "no death penalty shall be executed upon a pregnant and lactating woman save after two years of lactation". Далее в ней говорится, что "смертная казнь не применяется в отношении беременных или кормящих матерей, чьим детям еще не исполнилось двух лет".
Nearly 60 per cent of the women particularly pregnant and lactating women suffer from anemia. Около 60 процентов женщин, в частности беременных женщин и кормящих матерей, страдают анемией.
Please also indicate what measures have been put in place to meet the increased demand in clinic attendance since the declaration in 2010 of free services for all pregnant and lactating women and children under 5 years of age (para. 172). Пожалуйста, укажите также, какие возможности были созданы для удовлетворения растущего спроса на клиническое обслуживание после введения в 2010 году бесплатного медицинского обслуживания всех беременных женщин и кормящих матерей, и детей в возрасте до пяти лет (пункт 172).
This assistance will include income generation for refugee women, education for refugee children, and special programmes to address nutritional problems affecting children and lactating women. Эта помощь будет включать содействие в организации приносящей доход деятельности для женщин-беженцев, организацию обучения детей-беженцев, специальные программы по решению проблем питания детей и кормящих матерей.
It will promote conditional and unconditional cash transfer systems and other support to displaced workers, pregnant and lactating women, and provide target subsidies to the elderly, pensioners, smallholder trainers and people with disability. Министерство будет развивать системы обусловленных и необусловленных денежных переводов и других пособий для уволенных по сокращению штата трудящихся, беременных женщин и кормящих матерей и предоставлять адресные субсидии престарелым, пенсионерам и инвалидам.
Under the aegis of this mission, the Government is providing assistance for a pilot project in 51 districts, under which food grain is being provided to families of undernourished adolescent girls and pregnant and lactating women. Под эгидой этой кампании правительство оказывает помощь в осуществлении экспериментального проекта в 51 районе, в рамках которого семьям страдающих от недоедания девушек, а также беременных и кормящих матерей предоставляется продовольственное зерно.
A range of measures are being set in place by the Ministry of Health, with a view to raising awareness about early childhood development, breastfeeding, care for sick children and the nutrition of pregnant and lactating women. Министерством здравоохранения Республики Казахстан, с целью обеспечения распространения информации о развитии ребенка в раннем возрасте, грудном вскармливании, уходе за больными детьми и питании беременных женщин и кормящих матерей, проводится следующая работа.
WFP is also providing food assistance to 50 health posts, which service around 7,300 pregnant and lactating women and about 16,300 children under 5 years of age. ВПП также оказывает продовольственную помощь 50 центрам здравоохранения, которые обслуживают примерно 7300 беременных и кормящих матерей и около 16300 детей в возрасте до пяти лет.
In particular, LRA resolved to "ensure the earliest release and repatriation to Uganda of pregnant and lactating women along with all children under 18 years of age". В частности, ЛРА была преисполнена решимости «обеспечить скорейшее освобождение и репатриацию в Уганду беременных женщин и кормящих матерей, а также всех детей в возрасте до 18 лет».
This will mean that in 2010 alone approximately 230,000 pregnant and lactating women and approximately 950,000 children will benefit from free health-care services; and the entire population from a strengthened health-care structure. Другими словами, только в 2010 году бесплатный медицинский уход получат приблизительно 230000 беременных женщин и кормящих матерей и примерно 950000 детей, а все население выиграет от укрепления системы здравоохранения.
WFP is working with UNICEF in the Dominican Republic to support the Ministry of Health in setting up a nutritional surveillance system that will monitor the health and nutrition status of children from 0 to 3 years and of pregnant and lactating women. В Доминиканской Республике ВПП вместе с ЮНИСЕФ оказывают поддержку министерству здравоохранения в создании системы наблюдения в сфере питания, которая будет контролировать положение дел с охраной здоровья и питанием в том, что касается детей в возрасте от 0 до 3 лет, беременных женщин и кормящих матерей.
There had been a reduction in underweight among pregnant and lactating women as well as a reduction in Chronic Energy Deficiency among adults. Уменьшились показатели отставания в весе среди беременных женщин и кормящих матерей, а также показатели хронического дефицита калорий среди взрослого населения.
(b) Pregnant or lactating women, save after two years of lactation; Ь) беременных женщин или кормящих матерей, чьим детям еще не исполнилось двух лет;
The Fund allowed UNICEF to provide water, sanitation and hygiene assistance for approximately 117,000 people, and emergency nutrition assistance for more than 431,000 children, and pregnant and lactating women. Фонд предоставил ЮНИСЕФ возможность организовать снабжение питьевой водой, средствами санитарии и гигиены приблизительно для 117000 человек, чрезвычайную продовольственную помощь для более 431000 детей, беременных женщин и кормящих матерей.