Английский - русский
Перевод слова Lactating

Перевод lactating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормящих (примеров 95)
As a consequence of the drought, an estimated 1.2 million children under 5 and 550,000 pregnant and lactating women in 22 provinces are at high risk of severe malnutrition. По оценкам, в результате засухи 1,2 миллиона детей и 550000 беременных и кормящих женщин в 22 провинциях страны серьезно угрожает острое недоедание.
With the declaration of free services to all pregnant and lactating women, as well as children under five in April/May, 2010, clinic attendance has increased many fold. После введения в апреле - мае 2010 года бесплатного медицинского обслуживания всех беременных женщин и кормящих матерей, а также детей в возрасте до пяти лет число обращений в больницы возросло во много раз.
According to information received, the conflict is undermining the treatment of an estimated 100,000 children under five years of age already suffering from acute malnutrition and the prevention of undernutrition of nearly 870,000 children of the same age and 300,000 lactating women. Согласно полученной информации, из-за конфликта оказалось прерванным лечение приблизительно 100000 детей в возрасте до пяти лет, у которых уже была острая форма недоедания, а также применение мер по профилактике недоедания среди приблизительно 870000 детей такого же возраста и 300000 кормящих матерей.
What measures are being taken or are envisaged to ensure the dissemination of information regarding early childhood development, breastfeeding, care of sick children and nutrition for pregnant and lactating women? Какие меры принимаются или предусматриваются для обеспечения распространения информации о развитии ребенка в раннем возрасте, грудном вскармливании, уходе за больными детьми и питании для беременных женщин и кормящих матерей?
The anemia problem, especially among infants from six (6) months to less than a year old, toddlers one (1) year old and 11 months old and pregnant and lactating women, has remained unabated. По-прежнему остро стоит проблема анемии, особенно среди грудных детей от шести месяцев до одного года, годовалых детей и детей в возрасте одиннадцати месяцев, а также беременных женщин и кормящих матерей.
Больше примеров...
Кормящим (примеров 26)
The Free Health Care Initiative continued to provide vital life-saving medical care and drugs to children under the age of 5, as well as pregnant and lactating women. По линии Инициативы в области бесплатного здравоохранения продолжалось предоставление жизненно важной медицинской помощи и лекарственных препаратов детям в возрасте до пяти лет, а также беременным и кормящим женщинам.
This decree provides for the payment, by decision of the social unit chairman, of one-time maternity assistance to a lactating mother within one week of the submission of a request for such assistance, for up to three children. (Annex 9). Это постановление предусматривает выплату, по решению руководителя подразделения социальной защиты, единовременного пособия кормящим матерям за первых трех детей в течение одной недели после подачи просьбы об оказании такой помощи (Приложение 9).
The organization, inter alia, provided reproductive health services and medical check-ups, organized health forums and health management committees and treated pregnant and lactating women for malnourishment. Организация в том числе предоставляла услуги в области репродуктивного здоровья и проводила медицинские осмотры, организовала форумы по вопросам здравоохранения и создала комитеты по управлению медико-санитарным обслуживанием, а также предоставила лечение от истощения беременным и кормящим женщинам.
Some 1,650 pregnant and lactating women are supported through mother and child health activities. В рамках мероприятий по охране здоровья матери и ребенка оказывается поддержка примерно 1650 беременным женщинам и кормящим матерям.
The training is intended to assist pregnant and lactating women in income generation to supplement and eventually substitute current WFP food rations. Эта подготовка призвана помочь беременным и кормящим женщинам приобрести навыки организации доходных видов деятельности, с тем чтобы они могли дополнить продовольственные пайки, распространяемые ВПП, а со временем отказаться от них.
Больше примеров...
Кормящие (примеров 30)
The mission concluded that children and pregnant and lactating women were the most vulnerable to food insecurity. Миссия пришла к заключению, что дети, а также беременные и кормящие женщины наиболее уязвимы в условиях продовольственной нестабильности.
An additional 4,600 moderately malnourished children under the age of 5 and pregnant and lactating women received supplementary feeding through 36 health-care centres around the country. Еще 4600 детей в возрасте до пяти лет, страдающих от недоедания средней степени тяжести, а также беременные и кормящие женщины получали дополнительное питание через 36 медицинских центров на всей территории страны.
The gender audit has influenced the Ministry of Health in Zanzibar to review cost sharing aspect in the Maternal Health, where pregnant lactating women have been able to access medical services free of charge. В результате гендерной проверки, проведенной в Министерстве здравоохранения Занзибара, был пересмотрен компонент, связанный с распределением расходов, в программе охраны материнского здоровья, благодаря чему беременные кормящие женщины смогли получить бесплатный доступ к медицинской помощи.
The food-for-work activities have benefited thousands of families, particularly lactating women and children under the age of five, as well as school children through school feeding programmes. Тысячи семей извлекают для себя пользу в результате осуществления программы «Продовольствие в обмен на работу», в частности кормящие матери и дети в возрасте до пяти лет, а также школьники, которым оказывается помощь в рамках школьных программ питания.
Priority was given to people living temporarily in shelters and improvised community shelters, and to families in remote communities, particularly children suffering from acute malnutrition, and pregnant and lactating women. В первую очередь были охвачены лица, временно проживающие в приютах и ночлежных домах, а также семьи в отдаленных районах, особенно страдающие от острого недоедания дети, беременные женщины и кормящие матери.
Больше примеров...
Подсосных (примеров 3)
Housing systems for farrowing or lactating sows had less potential for emission reduction, especially in regions with warm summer months. В случае же систем содержания опоросившихся или подсосных свиноматок потенциальное сокращение выбросов будет менее значительным, особенно в районах с теплыми летними месяцами.
For lactating sows, emission reduction of up to 65% can be achieved by reducing the emitting area by means of constructing a pan under the slatted floor of the pen. Для подсосных свиноматок сокращение выбросов на 65% может быть достигнуто за счет сокращения площади выбросов посредством устройства поддона под планчатым полом загона.
Housing systems for mating and gestating sows, farrowing or lactating sows and weaners were commonly found on the same farm. Как правило, места содержания холостых и супуросных свиноматок, опоросившихся или подсосных свиноматок или поросят-отъемышей находятся в пределах одного свиноводческого хозяйства.
Больше примеров...
Кормящей (примеров 3)
A big, lactating, unsexy, sleep-deprived cow. Большой, кормящей, несексуальной, невыспавшейся коровой.
In this regard, the Constitutional Chamber passed Resolution No. 6262-94 regarding an action for unconstitutionality with respect to Article 32 of Act No. 7142 and Article 94 of the Labour Code on the dismissal of a pregnant or lactating woman. По этому вопросу имеется решение Конституционной палаты Nº 6262-94 о неконституционном характере положений статей 32 Закона 7142 и 94 Кодекса о труде, в которых речь идет об увольнении беременной или кормящей работницы.
Often, less than 5 litres a day of generally unsafe water are used, when the basic requirement for a lactating mother, for example, is 7.5 litres a day. Часто используется менее 5 литров в день в целом небезопасной воды, притом что, например, кормящей матери требуется, как правило, 7,5 литра в день.
Больше примеров...
Лактацию (примеров 3)
We can give you Epsom salts to stop you lactating. Мы можем дать вам английской соли, чтобы прекратить лактацию.
She recently stopped lactating. Она недавно прекратила лактацию.
Although some test subjects reported lactating uncontrollably when they heard music. Хотя некоторые тестируемые отмечали неконтролируемую лактацию, когда они слышали музыку.
Больше примеров...
Лактации (примеров 3)
The energy demands of milk production for a foal are very high, so most mares will lose condition while lactating. Энергетические потребности в производстве молока для жеребят очень высоки, поэтому большинство кобыл потеряет вес во время лактации.
A programme developed in 1973 provided a food supplement containing proteins and all other required micronutrients to pregnant and lactating women, infants and children from 12 to 59 months. В программе от 1973 года предусматривалось предоставление пищевых добавок, содержащих белки и другие необходимые питательные микроэлементы, женщинам в период беременности и лактации, а также новорожденным и детям в возрасте от 12 до 59 месяцев.
The question of special nourishment for pregnant and lactating women is under consideration together with the Kazakh Academy of Nutrition, a closed joint-stock company. Вопрос специального питания для беременных и женщин в период лактации находится на рассмотрении совместно с закрытым акционерным обществом "Казахская академия питания".
Больше примеров...
Кормящими (примеров 2)
WFP targeted pregnant and lactating women and adolescent girls through awareness-raising on nutrition, health-care practices and HIV prevention. Всемирная продовольственная программа проводила работу с беременными и кормящими женщинами, а также девочками-подростками, добиваясь роста уровня их информированности в вопросах питания, охраны здоровья, медицинского ухода и профилактики ВИЧ.
Three of the women interviewed were lactating at the time of the incident and two had to leave their babies with family members. Трое из опрошенных женщин на момент инцидента были кормящими матерями, а две остальных были вынуждены оставить своих малолетних детей на попечение членов семьи.
Больше примеров...