Criminals are making increasing use of corrupt lawyers, financial specialists and other experts who are sufficiently knowledgeable in the mechanisms and dynamics of financial markets to exploit available loopholes in legal and regulatory defences against money-laundering. |
Преступники все чаще прибегают к услугам коррумпированных юристов, специалистов в области финансов и различных экспертов, которые хорошо разбираются в механизмах деятельности и динамике финансовых рынков, что позволяет им использовать лазейки в законодательстве и других регламентирующих документах, препятствующих отмыванию денег. |
Women have a specific responsibility to collect water and oversee its use in their homes, they are not considered to be knowledgeable on water, nor is their knowledge considered necessary. |
На женщин возложена обязанность ходить за водой и следить за ее использованием в доме, хотя считается, что они не разбираются в вопросах водоснабжения и что их знания не нужны. |
While individual stakeholder representatives who participate at relatively high levels are likely to be highly familiar with chemicals issues, those who participate at other levels could be less knowledgeable. |
В то время как некоторые лица, участвующие в проекте на достаточно высоком уровне, вероятно, довольно хорошо разбираются в вопросах, связанных с химическими веществами, те, кто принимает участие на других уровнях, могут быть не так хорошо осведомлены. |