Английский - русский
Перевод слова Knesset
Вариант перевода Кнессет

Примеры в контексте "Knesset - Кнессет"

Все варианты переводов "Knesset":
Примеры: Knesset - Кнессет
Until a new Knesset is formally established following elections, full authority remains with the previous Knesset.. До официального формирования Кнессета нового состава по итогам парламентских выборов предыдущий Кнессет сохраняет все свои полномочия.
In 1996, Lancry was elected to the Knesset on the Likud list and served as a Deputy Speaker of the Knesset and chairman of the Ethics committee. В 1996 году Ланкри был избран в Кнессет от партии Ликуд и работал заместителем Спикера Кнессета и председателем комиссии по этике.
However, further to a change in the bill approved by the Knesset, the requirement for holding a referendum would only take effect after the Knesset legislated a basic law on the matter. Однако в качестве поправки к законопроекту, одобренному кнессетом, требование о проведении референдума будет применяться только после того, как кнессет подготовит основной закон по этому вопросу.
In 2012, an agreement was made between Knesset Speaker Reuven Rivlin and Prime Minister Benjamin Netanyahu that Rivlin would be the party's candidate for the election if Likud won the 2013 Knesset election. В 2012 году между спикером Кнессета Реувеном Ривлином и премьер-министром Биньямином Нетаньяху было заключено соглашение о том, что Ривлин будет кандидатом партии на выборах, если партия «Ликуд» победит на выборах в Кнессет 2013 года.
In 1992 the Knesset approved the Basic Law: the Government which provided that a state of emergency could only apply for one year and could only be renewed by vote in the Knesset. В 1992 году Кнессет одобрил Основной закон о правительстве, в соответствии с которым чрезвычайное положение может действовать лишь в течение одного года, после чего оно может быть возобновлено только путем голосования по этому вопросу в Кнессете.
At the end of February Ben-Gurion informed President Yitzhak Ben-Zvi that he could not form a new government, and new elections were called after the Knesset was dissolved in March. В конце февраля Бен-Гурион проинформировал президента Ицхака Бен-Цви, что не может сформировать новое правительство, после чего в марте Кнессет был распущен и объявлены новые выборы.
On 16 February 2015, Gantz completed his term as Chief of the General Staff and entered a three-year legal cooling-off period in which he could not run for the Knesset. 16 февраля 2015 года Ганц завершил службу в должности начальника Генерального штаба и вступил в трехлетний период юридического маратория, в течение которого он не мог баллотироваться в Кнессет.
In 1990, the Knesset enacted the Long School Day Law, which was replaced by the Long School Day and Enrichment Studies Law. В 1990 году кнессет принял Закон о продолжительности учебного дня, который заменил Закон о продолжительности учебного дня и дополнительных занятиях.
Consequently, the Knesset enacted the Retirement Age Law, 5763-2004 ("Retirement Age Law"). Таким образом, кнессет принял Закон о возрасте выхода на пенсию, 5763-2004 ("Закон о возрасте выхода на пенсию").
She noted that a new bill that had just passed its first reading sought to provide considerable extra funding to political parties whose membership included at least 30 per cent women and that managed to elect female representatives to the Knesset. Она указывает, что в новом законопроекте, недавно прошедшем первое чтение, предусмотрено значительное увеличение дополнительного финансирования тех политических партий, которые насчитывают в своих рядах не менее 30 процентов женщин и которым удается проводить женщин-депутатов в кнессет.
2 Although Bar-Lev and Rabinovitz were not MKs at the time, they were later elected to the Knesset on the Alignment list. 2 Бар-Лев и Рабинович не были депутатами в то время, они были позже избраны в Кнессет по списку Маарах.
In 1969 he quit the city council and was elected to the Knesset on the Gahal list (Gahal being a coalition between the Liberal Party and Herut). В 1969 году он ушел из городского совета и был избран в Кнессет по списку партии ГАХАЛ (ГАХАЛ образована в результате коалиции между Либеральной партией и Херут).
Eldad was first elected to the Knesset on the National Union list in 2003, and chaired the Ethics Committee. Эльдад был впервые избран в Кнессет по списку «Национального Союза» в 2003 году, и стал председателем «Комитета по этике» кнессетa.
Prior to the 2015 elections she was placed 28th on the Likud list, and was elected to the Knesset as Likud won 30 seats. На выборах 2015 она заняла 28 место в списке «Ликуда», и была избрана в Кнессет, так как «Ликуд» получил на 30 мест.
2 Kol had been elected to the Knesset on the Independent Liberals list, but had resigned after being appointed to the cabinet. 2 Коль был избран в Кнессет по списку независимых либералов, но ушел в отставку после назначения в состав кабинета.
In May 1998, the Court indicated that the State should request the Knesset to pass an explicit law on the matter instead of forcing the Court to decide. В мае 1998 года Суд указал, что государству следует обратиться в кнессет с запросом о принятии четкого закона по данному вопросу, а не вынуждать Суд принимать решение.
On 23 July, the Knesset passed in a preliminary reading a bill in favour of making withdrawal from the Golan Heights contingent on a legislative majority of at least 80 votes. 23 июля кнессет в предварительном чтении принял законопроект, в соответствии с которым решение о выводе сил с Голанских высот может быть принято большинством голосов депутатов, но не менее чем 80 голосами.
An important advance had occurred in 1999, when the Knesset had expanded the scope of the compulsory education law to include children as young as three years of age. Важным шагом вперед в 1999 году явилось то, что Кнессет расширил масштабы закона об обязательном образовании, с тем чтобы им охватывались дети, начиная с трехлетнего возраста.
Owing to the public outcry at the light sentences imposed on abusive men, legislation mandating minimum sentencing for that offence was proposed in the Knesset. В связи с публичными протестами по поводу слишком мягкого наказания за жестокое обращение в кнессет был внесен законопроект, устанавливающий минимальное наказание за этот вид преступления.
On 20 May, a bench of nine High Court judges expressed their annoyance at the fact that the Government and Knesset avoided passing a bill which would regulate the special interrogation methods of the General Security Service, forcing the Court to decide on the matter instead. 20 мая девять судей Высокого суда выразили свое недовольство в связи с тем фактом, что правительство и кнессет не приняли законопроект, который регулировал бы особые методы ведения допроса, применяемые службой общей безопасности, вынудив вместо этого Суд принимать решение по этому вопросу.
Its institutions are the Presidency, the Knesset (parliament), the Government (Cabinet), the judiciary and the Office of the State Comptroller. Атрибутами его власти являются президент, кнессет (парламент), правительство (кабинет), судебные органы и Управление Государственного контролера.
During his recent trip to the region, the IPU Secretary-General received clear indications that both the Legislative Council in Ramallah and the Knesset now stand ready to intensify their dialogue, and we look forward to organizing a series of meetings in the early part of next year. В ходе последнего визита в регион Генерального секретаря МС ему было ясно указано на то, что и Законодательный совет в Рамалле и Кнессет теперь преисполнены готовности активизировать свой диалог, и мы рассчитываем организовать серию совещаний между ними в начале будущего года.
In 2008, the Knesset enacted the Unique Cultural Education Institutions Law, in order to allocate state budget to unique cultural groups even if they did not teach curricula endorsed by the State. В 2008 году Кнессет ввел в действие Закон об образовательных учреждениях, имеющих уникальное культурное значение, с целью выделения государственного бюджетного финансирования уникальным с точки зрения культуры группам, даже если они осуществляют обучение не в соответствии с учебными программами, одобренными государством.
NGO Monitor indicated that the Knesset passed, on 22 February 2011, the NGO Funding Transparency Law, which requires non-profit organizations to file a one page quarterly report on any foreign government donations in excess of 20,000 NIS. НПО "Монитор" отметила, что 22 февраля 2011 года Кнессет принял закон о прозрачности финансирования, который обязывает некоммерческие организации ежеквартально представлять страничный отчет о всех пожертвованиях иностранных государств в размере свыше 20000 шекелей.
In May 2002, the Knesset had criminalized the publication of incitement to acts of violence or terrorism, including praise, support or encouragement of any such acts. В мае 2002 года кнессет включил в число уголовных преступлений открытое подстрекательство к актам насилия и терроризма, в том числе восхваление, поддержку и поощрение любых таких актов.