In 1969, Hillel returned to the Knesset on the Alignment list. |
В 1969 году Хилель вернулся в кнессет от блока «Маарах». |
Any citizen 21 years of age or over may run for a seat in the Knesset, subject to three sets of exceptions. |
Любой гражданин по достижении 21 года может быть избран в кнессет с учетом исключений трех видов. |
In the same year Molla won eighth place on Yisrael BaAliyah's list for the Knesset elections, but the party won only six seats. |
В том же году Молла выиграл восьмое место на выборах в кнессет по списку партии Исраэль ба-Алия, но партия получила только шесть мест. |
A person may be denied the right to vote only by judgment of a competent court pursuant to valid legislation (Basic Law: The Knesset, Article 5), however, no statutory provisions have been enacted to permit the denial of the right to vote. |
В праве голоса может быть оказано только по решению компетентного суда в соответствии с действующим законодательством (Основной закон: кнессет, статья 5), однако в отношении санкции на отказ в праве голоса не было принято никаких законоположений. |
A person may be denied the right to vote only by the judgment of a competent court, which judgment is handed down pursuant to a valid piece of legislation (Basic Law: The Knesset, Section 5). |
Отказано в праве на участие в голосовании кому-либо может быть только по решению компетентного суда, и это решение должно быть вынесено в соответствии с действующим законодательным актом (Основной закон: Кнессет, статья 5). |