The Knesset approved the Act at its third and final reading on 26 January 1999. |
Кнессет утвердил этот закон в третьем и окончательном чтении 26 января 1999 года. |
Under the emergency regulations, that could be done without going to the Knesset. |
В рамках постановления о чрезвычайном положении это можно было сделать без обращения в кнессет. |
In 1992 the Knesset approved the Basic Law: the Government which provided that a state of emergency could only apply for one year and could only be renewed by vote in the Knesset. |
В 1992 году Кнессет одобрил Основной закон о правительстве, в соответствии с которым чрезвычайное положение может действовать лишь в течение одного года, после чего оно может быть возобновлено только путем голосования по этому вопросу в Кнессете. |
Avnery was elected to the Knesset in the 1965 election and Cohen joined him when the party picked up another seat in the 1969 election. |
В 1965 году Авнери был избран в кнессет, а в 1969 году Кохен так же стал депутатом, после того как партия набрала на выборах два места. |
Furthermore, in recognition of the right to a dignified death, the Knesset enacted on 6 December 2005, the Terminally Ill Patient Law, which provides an answer to the medical-ethical dilemma present in the treatment of terminally-ill patients. |
Признавая право на достойный уход из жизни, Кнессет принял 6 декабря 2005 года Закон о неизлечимых больных, который позволяет решить медико-этическую дилемму, связанную с лечением больных, находящихся в терминальной стадии заболевания. |