| Please also inform the Committee if the reports were presented to the Knesset (Parliament) or any designated high-level authority. |
Просьба также информировать Комитет о том, были ли эти доклады представлены в Кнессет (Парламент) или в любой назначенный орган власти высокого уровня. |
| In 1990, the Knesset enacted the Long School Day Law, which was replaced by the Long School Day and Enrichment Studies Law. |
В 1990 году кнессет принял Закон о продолжительности учебного дня, который заменил Закон о продолжительности учебного дня и дополнительных занятиях. |
| On 23 July, the Knesset passed in a preliminary reading a bill in favour of making withdrawal from the Golan Heights contingent on a legislative majority of at least 80 votes. |
23 июля кнессет в предварительном чтении принял законопроект, в соответствии с которым решение о выводе сил с Голанских высот может быть принято большинством голосов депутатов, но не менее чем 80 голосами. |
| Since such organizations enjoyed extensive access to the Knesset and to government decision makers, they influenced legislation on human rights issues while preserving their right to criticize government policies in that field. |
Имея доступ в кнессет и располагая возможностью обращаться к ответственным должностным лицам правительства, эти организации оказывают влияние на процесс принятия законодательных актов по вопросам прав человека и могут подвергать критике политику правительства в этой области. |
| On 26 June 2006, the Knesset approved the Criminal Procedure (Detainee Suspected of Security Offence) (Temporary Provision) Law, 2006, that constitutes a Temporary Provision set for a defined period of 18 months. |
26 июня 2006 года кнессет утвердил Уголовно-процессуальный закон (задержанные по подозрению в преступлениях против безопасности) (временное положение) 2006 года, который представляет собой набор временных положений на период в 18 месяцев. |