| I was born in 1911 in kingsbridge, New york! | Я родился в 1911-ом, Кингсбридж, Нью-Йорк! |
| I shall visit Kingsbridge again and see how you have fared. | Я снова должен посетить Кингсбридж... чтоб посмотреть, как вы там живете. |
| In short, Kingsbridge has been purged once again. | В общем, Кингсбридж снова очищен. |
| We're leaving Kingsbridge and this terrible plague behind. | Мы оставляем Кингсбридж и эту ужасную чуму. |
| He was sent to Kingsbridge some 20 years ago. | Его послали в Кингсбридж 20 лет назад. |
| I wish to turn Kingsbridge into a market town. | Я хочу превратить Кингсбридж в торговый город. |
| Kingsbridge is a village in the middle of nowhere, Percy. | Кингсбридж это деревня, затерянная в глухомани, Перси. |
| Ride to Kingsbridge, stop the bridge building immediately. | Отправляйтесь в Кингсбридж, и немедленно остановите строительство моста. |
| Prior Godwyn has disappeared, leaving no one in charge of Kingsbridge but myself and Mother Caris. | Настоятель Годвин исчез, не оставив никого в ответе за Кингсбридж, кроме меня и Матушки Керис. |
| Kingsbridge gets the rents, the taxes, business... | Кингсбридж получил всё - ренту, налоги, торговлю. |
| Clydach, Kingsbridge and Upper Loughor all have levels of more than 20%. | В районах Клидах, Кингсбридж и Верхний Лоугор по-валлийски говорят более 20 %. |
| Kingsbridge becomes fallow and the rat, a castrated field mouse. | Кингсбридж станет пустыней, а крыса - кастрированной полевой мышью. |
| First, I must make a pilgrimage to Kingsbridge to make sure Jack's at home. | Для начала, я совершу паломничество в Кингсбридж, нужно убедиться, что Джек дома. |
| He's going to attack Kingsbridge in two days with an army of men. | Он со своими людьми нападет на Кингсбридж через два дня. |
| One day I'll get Kingsbridge to follow my example. | Однажды я заставлю Кингсбридж последовать моему примеру |
| So Kingsbridge is now a shining example of my realm? | Значит теперь Кингсбридж - яркий пример в моем королевстве? |
| Kingsbridge can wither and die for all I care! | Кингсбридж может исчезнуть или умереть, меня это не волнует! |
| What brings you back to Kingsbridge? | Что привело тебя обратно в Кингсбридж? |
| Kingsbridge had always been loyal to me, and the Priory was a place where I could repent and pray. | Кингсбридж всегда был лоялен ко мне, и монастырь был местом, где я мог покаяться и молиться. |
| You want to know why Queen Isabella hates Kingsbridge? | Хотите знать, почему королева Изабелла ненавидит Кингсбридж? |
| All I know is we need to make our wools soft or see Kingsbridge ruined. | Все, что я знаю, нам надо сделать нашу шерсть мягче, или Кингсбридж обречен. |
| Kingsbridge is planning a fleece fair and Shiring shall become a village of ghosts! | Кингсбридж устраивает ярмарку шерсти, а Ширинг превратится в заброшенную деревню! |
| But Signor Caroli, I know, is travelling to Kingsbridge, | Но я знаю, что синьор Кароли направляется в Кингсбридж, |
| How will you get it to Kingsbridge? | Как ты планируешь доставлять его в Кингсбридж? |
| They say that tomorrow, they will raze this town, our town, our Kingsbridge to the ground! | Они говорят, что завтра они сравняют с землей этот город, наш город, наш Кингсбридж! |