Английский - русский
Перевод слова Kingsbridge
Вариант перевода Кингсбридже

Примеры в контексте "Kingsbridge - Кингсбридже"

Примеры: Kingsbridge - Кингсбридже
Yes, living as Thomas Langley, monk of Kingsbridge. Да, и живет под именем Томас Ленгли, монахом в Кингсбридже.
I am your Lord, and you are the most beautiful woman in Kingsbridge. Я твой господин, а ты самая красивая женщина в Кингсбридже.
He's agreed to finance your father's business and make you the wealthiest woman in Kingsbridge. Он согласился поддержать дело твоего отца и сделать тебя богатейшей женщиной в Кингсбридже.
Kingsbridge is planning a fleece fair. В Кингсбридже будет проводиться ярмарка шерсти.
It has come to my attention that contrary to the beliefs of many, land in Kingsbridge belongs to the Priory. Я обращаю ваше внимание, что вопреки убеждению многих, земли в Кингсбридже принадлежат приору.
I treated your arm in Kingsbridge. Я лечила вашу руку в Кингсбридже.
In Kingsbridge, not just him, but many others. В Кингсбридже, не только он, но и многие другие.
There's certainly not a man in Kingsbridge I find interesting. В Кингсбридже совершенно точно нет мужчины, который мне интересен.
Her Majesty Queen Isabella has appointed ME as tax collector in Kingsbridge! Её Величество королева Изабелла назначила меня сборщиком налогов в Кингсбридже!
Ladies and gentlemen, come to the best in Kingsbridge! Дамы и господа, лучшие в Кингсбридже!
You should have stayed in Kingsbridge, where it's warmer and the supplies are plentiful, and where the people needed you. Вам следовало оставаться в Кингсбридже, где теплее снабжение достаточно, и где вы нужны людям.
There is a prior in Kingsbridge. В Кингсбридже есть приор.
The most beautiful woman in Kingsbridge. Самую прекрасную женщину в Кингсбридже.
The market at Kingsbridge was closed, because it took money from the one at Shiring. Рынок в Кингсбридже был закрыт, потому что он мешал торговле на рынке в Ширинге.
One of the workers said there's a new prior at Kingsbridge. Рабочий сказал, что в Кингсбридже новый приор.
Nearly a year ago, we hanged a witch in Kingsbridge, who cursed the bridge in her dying. Почти год назад мы повесили в Кингсбридже ведьму, чьи проклятия вызвали разрушение моста.
All power must reside with men, and in Kingsbridge with holy men. Вся власть должна быть у мужчин, а в Кингсбридже - у священников.
The market at Kingsbridge sucks the money out of Shiring. Ярмарка в Кингсбридже забирает деньги у Ширинга.
We show him what little progress is being made in Kingsbridge. Мы покажем ему, как медленно продвигаются дела в Кингсбридже.
And the very soul of England is Kingsbridge! И истинный дух Англии заключён в Кингсбридже!
There's to be a fair at Kingsbridge in honor of St. Adolphus. В Кингсбридже будет ярмарка в честь святого Адольфа.
No. There's been too much running from the law in Kingsbridge. В Кингсбридже слишком долго избегали закона и правосудия.