Английский - русский
Перевод слова Kingsbridge

Перевод kingsbridge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кингсбридж (примеров 39)
In short, Kingsbridge has been purged once again. В общем, Кингсбридж снова очищен.
Kingsbridge becomes fallow and the rat, a castrated field mouse. Кингсбридж станет пустыней, а крыса - кастрированной полевой мышью.
What brings you back to Kingsbridge? Что привело тебя обратно в Кингсбридж?
Kingsbridge had always been loyal to me, and the Priory was a place where I could repent and pray. Кингсбридж всегда был лоялен ко мне, и монастырь был местом, где я мог покаяться и молиться.
Remember Kingsbridge, that big wheel? Помнишь Кингсбридж, колесо обозрения?
Больше примеров...
Кингсбриджа (примеров 31)
This is my brother, Philip, Empress, the Prior of Kingsbridge. Это мой брат Филип, императрица, настоятель Кингсбриджа.
A monk, Brother Thomas of Kingsbridge, claims to have found it. Монах, брат Томас из Кингсбриджа, заявил, что нашел ее.
Philip of Gwynedd has been elected our new Prior of Kingsbridge, to replace the late Prior James. Филип из Гуинедда был избран новым приором Кингсбриджа на замену усопшему приору Джеймсу.
And so... as prior of Kingsbridge, and with the agreement of Brother Thomas, I have decided to offer an honest wage to anyone who will farm our newly fallow lands. Поэтому, как настоятельница Кингсбриджа, и с согласия брата Томаса, я решила предложить справедливую оплату всем, кто вспашет наши пустующие земли.
Cardinal Waleran, you know Richard of Kingsbridge, don't you? Кардинал Уолеран, вы ведь знакомы с Уильямом из Кингсбриджа?
Больше примеров...
Кингсбридже (примеров 22)
I am your Lord, and you are the most beautiful woman in Kingsbridge. Я твой господин, а ты самая красивая женщина в Кингсбридже.
Kingsbridge is planning a fleece fair. В Кингсбридже будет проводиться ярмарка шерсти.
There's certainly not a man in Kingsbridge I find interesting. В Кингсбридже совершенно точно нет мужчины, который мне интересен.
Nearly a year ago, we hanged a witch in Kingsbridge, who cursed the bridge in her dying. Почти год назад мы повесили в Кингсбридже ведьму, чьи проклятия вызвали разрушение моста.
We show him what little progress is being made in Kingsbridge. Мы покажем ему, как медленно продвигаются дела в Кингсбридже.
Больше примеров...
Кингсбриджу (примеров 7)
Kingsbridge needs the stone more than I do. Кингсбриджу камень нужнее, чем мне.
A borough charter would enable Kingsbridge to operate as an independent town. Королевская грамота позволила бы Кингсбриджу действовать как самостоятельному городу.
Well, because, if I may be so bold, I wish to return Kingsbridge to its days of glory - when Prior Philip ruled. Ну, потому, что если бы я смог стать смелее, я хотел бы возвратить Кингсбриджу его былую славу, как во времена приора Филипа.
Do you swear fealty and service to Kingsbridge, remembering courtesy and kindness, and prizing justice above personal gain, and do you labour for the common good? Вы присягаете на верность и служение Кингсбриджу, не забывая о вежливости и доброте, ставя правосудие выше личной выгоды и обещая трудится на общее благо?
And will you look after Kingsbridge better than Roland did? И вы будете Кингсбриджу лучшим хозяином, чем сэр Рональд?
Больше примеров...
Кингсбирдж (примеров 2)
Kingsbridge, however, shall have similar market rights to Shiring. Кингсбирдж, однако, получает те же права на рынок, что и Ширинг.
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones. Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд... призвание ангелов, хоть и темных.
Больше примеров...
Кингсбриджского (примеров 3)
They know that without their help, there'll be no Kingsbridge Cathedral. Они знают, что без их помощи, не будет никакого Кингсбриджского собора.
And the next day, he was taken from the barn and accused of stealing the Kingsbridge Priory's chalice. На следующий день его схватили в сарае и обвинили в краже потира Кингсбриджского приората.
The woman has confessed and will enter the convent of the Priory of Kingsbridge. Женщина покаялась и вступила в орден Кингсбриджского монастыря.
Больше примеров...
Кингсбриджем (примеров 3)
This charter strips the Priory of all power over Kingsbridge in secular matters. Эта хартия снимает с монастыря всю власть над Кингсбриджем в светских делах.
Who's running Kingsbridge then? Тогда кто управляет Кингсбриджем?
Kingsbridge and Shiring are 20. Между Кингсбриджем и Ширингом - 20.
Больше примеров...
Кингсбриджской (примеров 2)
Let us show the king the true meaning of Kingsbridge loyalty! Так покажем же королю истинный смысл кингсбриджской верности!
The blue one is Kingsbridge wool. Голубая из Кингсбриджской шерсти.
Больше примеров...