Английский - русский
Перевод слова Kingsbridge

Перевод kingsbridge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кингсбридж (примеров 39)
We're leaving Kingsbridge and this terrible plague behind. Мы оставляем Кингсбридж и эту ужасную чуму.
Prior Godwyn has disappeared, leaving no one in charge of Kingsbridge but myself and Mother Caris. Настоятель Годвин исчез, не оставив никого в ответе за Кингсбридж, кроме меня и Матушки Керис.
Kingsbridge gets the rents, the taxes, business... Кингсбридж получил всё - ренту, налоги, торговлю.
Kingsbridge is free of the Priory! Кингсбридж свободен от монастыря!
Kingsbridge needs an inn dedicated exclusively to nursing the sick. Кингсбридж нуждается в помещении, выделенном специально для ухода за больными.
Больше примеров...
Кингсбриджа (примеров 31)
All other farmlands, I give to... the Priory of Kingsbridge for the building of the new cathedral. Все остальные земли я отдаю... приорату Кингсбриджа на строительство нового собора.
I order you to resign as Prior of Kingsbridge, effective immediately. Я повелеваю тебе уйти с поста настоятеля Кингсбриджа, причем немедленно.
As prior of Kingsbridge, let me remind Your Eminence... Как настоятель Кингсбриджа, хочу напомнить вам, Ваше Преосвященство...
And in spite of you, Waleran Bigod, the people of Kingsbridge will find that peace. И, в отличие от тебя, Уолеран Бигод, люди Кингсбриджа найдут в этом успокоение.
Richard of Kingsbridge, champion of the battlefield. Ричард из Кингсбриджа, герой стражений,
Больше примеров...
Кингсбридже (примеров 22)
It has come to my attention that contrary to the beliefs of many, land in Kingsbridge belongs to the Priory. Я обращаю ваше внимание, что вопреки убеждению многих, земли в Кингсбридже принадлежат приору.
Ladies and gentlemen, come to the best in Kingsbridge! Дамы и господа, лучшие в Кингсбридже!
The market at Kingsbridge was closed, because it took money from the one at Shiring. Рынок в Кингсбридже был закрыт, потому что он мешал торговле на рынке в Ширинге.
One of the workers said there's a new prior at Kingsbridge. Рабочий сказал, что в Кингсбридже новый приор.
The market at Kingsbridge sucks the money out of Shiring. Ярмарка в Кингсбридже забирает деньги у Ширинга.
Больше примеров...
Кингсбриджу (примеров 7)
A borough charter would enable Kingsbridge to operate as an independent town. Королевская грамота позволила бы Кингсбриджу действовать как самостоятельному городу.
Do you swear fealty and service to Kingsbridge, remembering courtesy and kindness, and prizing justice above personal gain, and do you labour for the common good? Вы присягаете на верность и служение Кингсбриджу, не забывая о вежливости и доброте, ставя правосудие выше личной выгоды и обещая трудится на общее благо?
If I am killed, will you re-license Kingsbridge Market? Вы вернете Кингсбриджу разрешение на торговлю, если меня убьют?
We do, My Empress, It was the usurper Stephen that allowed Kingsbridge to take the stones. Нам, моя императрица, это узурпатор Стефан разрешил Кингсбриджу добывать там камень.
And will you look after Kingsbridge better than Roland did? И вы будете Кингсбриджу лучшим хозяином, чем сэр Рональд?
Больше примеров...
Кингсбирдж (примеров 2)
Kingsbridge, however, shall have similar market rights to Shiring. Кингсбирдж, однако, получает те же права на рынок, что и Ширинг.
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones. Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд... призвание ангелов, хоть и темных.
Больше примеров...
Кингсбриджского (примеров 3)
They know that without their help, there'll be no Kingsbridge Cathedral. Они знают, что без их помощи, не будет никакого Кингсбриджского собора.
And the next day, he was taken from the barn and accused of stealing the Kingsbridge Priory's chalice. На следующий день его схватили в сарае и обвинили в краже потира Кингсбриджского приората.
The woman has confessed and will enter the convent of the Priory of Kingsbridge. Женщина покаялась и вступила в орден Кингсбриджского монастыря.
Больше примеров...
Кингсбриджем (примеров 3)
This charter strips the Priory of all power over Kingsbridge in secular matters. Эта хартия снимает с монастыря всю власть над Кингсбриджем в светских делах.
Who's running Kingsbridge then? Тогда кто управляет Кингсбриджем?
Kingsbridge and Shiring are 20. Между Кингсбриджем и Ширингом - 20.
Больше примеров...
Кингсбриджской (примеров 2)
Let us show the king the true meaning of Kingsbridge loyalty! Так покажем же королю истинный смысл кингсбриджской верности!
The blue one is Kingsbridge wool. Голубая из Кингсбриджской шерсти.
Больше примеров...