Английский - русский
Перевод слова Kingsbridge

Перевод kingsbridge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кингсбридж (примеров 39)
I wish to turn Kingsbridge into a market town. Я хочу превратить Кингсбридж в торговый город.
Kingsbridge gets the rents, the taxes, business... Кингсбридж получил всё - ренту, налоги, торговлю.
Clydach, Kingsbridge and Upper Loughor all have levels of more than 20%. В районах Клидах, Кингсбридж и Верхний Лоугор по-валлийски говорят более 20 %.
But Signor Caroli, I know, is travelling to Kingsbridge, Но я знаю, что синьор Кароли направляется в Кингсбридж,
And lastly, I have not yet been ratified as Prioress by the new bishop, who refuses to come to Kingsbridge until after the disease has left. И последнее: я еще не была рукоположена в настоятельницы новым епископом, который отказался прибыть в Кингсбридж пока болезнь не отступит.
Больше примеров...
Кингсбриджа (примеров 31)
All other farmlands, I give to... the Priory of Kingsbridge for the building of the new cathedral. Все остальные земли я отдаю... приорату Кингсбриджа на строительство нового собора.
I order you to resign as Prior of Kingsbridge, effective immediately. Я повелеваю тебе уйти с поста настоятеля Кингсбриджа, причем немедленно.
I bring good news from Kingsbridge. Я принес хорошие новости из Кингсбриджа.
The prior who said he stole the chalice was the Prior of Kingsbridge, Prior James. Настоятель, заявивший, что он украл потир, был настоятелем Кингсбриджа, отцом Джеймсом.
It's up to the prior of Kingsbridge. А в настоятеле Кингсбриджа.
Больше примеров...
Кингсбридже (примеров 22)
Yes, living as Thomas Langley, monk of Kingsbridge. Да, и живет под именем Томас Ленгли, монахом в Кингсбридже.
I treated your arm in Kingsbridge. Я лечила вашу руку в Кингсбридже.
In Kingsbridge, not just him, but many others. В Кингсбридже, не только он, но и многие другие.
There's certainly not a man in Kingsbridge I find interesting. В Кингсбридже совершенно точно нет мужчины, который мне интересен.
Ladies and gentlemen, come to the best in Kingsbridge! Дамы и господа, лучшие в Кингсбридже!
Больше примеров...
Кингсбриджу (примеров 7)
Kingsbridge needs the stone more than I do. Кингсбриджу камень нужнее, чем мне.
A borough charter would enable Kingsbridge to operate as an independent town. Королевская грамота позволила бы Кингсбриджу действовать как самостоятельному городу.
Well, because, if I may be so bold, I wish to return Kingsbridge to its days of glory - when Prior Philip ruled. Ну, потому, что если бы я смог стать смелее, я хотел бы возвратить Кингсбриджу его былую славу, как во времена приора Филипа.
We do, My Empress, It was the usurper Stephen that allowed Kingsbridge to take the stones. Нам, моя императрица, это узурпатор Стефан разрешил Кингсбриджу добывать там камень.
And will you look after Kingsbridge better than Roland did? И вы будете Кингсбриджу лучшим хозяином, чем сэр Рональд?
Больше примеров...
Кингсбирдж (примеров 2)
Kingsbridge, however, shall have similar market rights to Shiring. Кингсбирдж, однако, получает те же права на рынок, что и Ширинг.
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones. Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд... призвание ангелов, хоть и темных.
Больше примеров...
Кингсбриджского (примеров 3)
They know that without their help, there'll be no Kingsbridge Cathedral. Они знают, что без их помощи, не будет никакого Кингсбриджского собора.
And the next day, he was taken from the barn and accused of stealing the Kingsbridge Priory's chalice. На следующий день его схватили в сарае и обвинили в краже потира Кингсбриджского приората.
The woman has confessed and will enter the convent of the Priory of Kingsbridge. Женщина покаялась и вступила в орден Кингсбриджского монастыря.
Больше примеров...
Кингсбриджем (примеров 3)
This charter strips the Priory of all power over Kingsbridge in secular matters. Эта хартия снимает с монастыря всю власть над Кингсбриджем в светских делах.
Who's running Kingsbridge then? Тогда кто управляет Кингсбриджем?
Kingsbridge and Shiring are 20. Между Кингсбриджем и Ширингом - 20.
Больше примеров...
Кингсбриджской (примеров 2)
Let us show the king the true meaning of Kingsbridge loyalty! Так покажем же королю истинный смысл кингсбриджской верности!
The blue one is Kingsbridge wool. Голубая из Кингсбриджской шерсти.
Больше примеров...