Английский - русский
Перевод слова Kingsbridge
Вариант перевода Кингсбридж

Примеры в контексте "Kingsbridge - Кингсбридж"

Примеры: Kingsbridge - Кингсбридж
I was born in 1911 in kingsbridge, New york! Я родился в 1911-ом, Кингсбридж, Нью-Йорк!
I shall visit Kingsbridge again and see how you have fared. Я снова должен посетить Кингсбридж... чтоб посмотреть, как вы там живете.
In short, Kingsbridge has been purged once again. В общем, Кингсбридж снова очищен.
We're leaving Kingsbridge and this terrible plague behind. Мы оставляем Кингсбридж и эту ужасную чуму.
He was sent to Kingsbridge some 20 years ago. Его послали в Кингсбридж 20 лет назад.
I wish to turn Kingsbridge into a market town. Я хочу превратить Кингсбридж в торговый город.
Kingsbridge is a village in the middle of nowhere, Percy. Кингсбридж это деревня, затерянная в глухомани, Перси.
Ride to Kingsbridge, stop the bridge building immediately. Отправляйтесь в Кингсбридж, и немедленно остановите строительство моста.
Prior Godwyn has disappeared, leaving no one in charge of Kingsbridge but myself and Mother Caris. Настоятель Годвин исчез, не оставив никого в ответе за Кингсбридж, кроме меня и Матушки Керис.
Kingsbridge gets the rents, the taxes, business... Кингсбридж получил всё - ренту, налоги, торговлю.
Clydach, Kingsbridge and Upper Loughor all have levels of more than 20%. В районах Клидах, Кингсбридж и Верхний Лоугор по-валлийски говорят более 20 %.
Kingsbridge becomes fallow and the rat, a castrated field mouse. Кингсбридж станет пустыней, а крыса - кастрированной полевой мышью.
First, I must make a pilgrimage to Kingsbridge to make sure Jack's at home. Для начала, я совершу паломничество в Кингсбридж, нужно убедиться, что Джек дома.
He's going to attack Kingsbridge in two days with an army of men. Он со своими людьми нападет на Кингсбридж через два дня.
One day I'll get Kingsbridge to follow my example. Однажды я заставлю Кингсбридж последовать моему примеру
So Kingsbridge is now a shining example of my realm? Значит теперь Кингсбридж - яркий пример в моем королевстве?
Kingsbridge can wither and die for all I care! Кингсбридж может исчезнуть или умереть, меня это не волнует!
What brings you back to Kingsbridge? Что привело тебя обратно в Кингсбридж?
Kingsbridge had always been loyal to me, and the Priory was a place where I could repent and pray. Кингсбридж всегда был лоялен ко мне, и монастырь был местом, где я мог покаяться и молиться.
You want to know why Queen Isabella hates Kingsbridge? Хотите знать, почему королева Изабелла ненавидит Кингсбридж?
All I know is we need to make our wools soft or see Kingsbridge ruined. Все, что я знаю, нам надо сделать нашу шерсть мягче, или Кингсбридж обречен.
Kingsbridge is planning a fleece fair and Shiring shall become a village of ghosts! Кингсбридж устраивает ярмарку шерсти, а Ширинг превратится в заброшенную деревню!
But Signor Caroli, I know, is travelling to Kingsbridge, Но я знаю, что синьор Кароли направляется в Кингсбридж,
How will you get it to Kingsbridge? Как ты планируешь доставлять его в Кингсбридж?
They say that tomorrow, they will raze this town, our town, our Kingsbridge to the ground! Они говорят, что завтра они сравняют с землей этот город, наш город, наш Кингсбридж!