| It's the interest that's the killer. | Проценты, вот что действительно убивает. |
| I tell you what, it's a proper passion killer. | Я вот что тебе скажу, он реально убивает страсть. |
| Then you knew that aetheraline was a killer. | Так вы знали, что этралин убивает. |
| One is the killer... the other is the thinker. | Одна - убивает, другая - думает. |
| I mean, that's just pretty killer, right? | Это просто убивает, не правда ли? |
| However, we know that AIDS is a killer and that more than 3 million children, women and men died from AIDS last year. | Тем не менее мы знаем, что СПИД убивает и что в прошлом году от СПИДа умерло более З миллионов детей, женщин и мужчин. |
| I didn't come to play "Who's the Better Killer?" | Я здесь не для того, чтоб соревноваться, кто лучше всех убивает |
| The timetable is... killer. | Этот график... он убивает. |
| Was she a contract killer too? | Она тоже убивает по контракту? |
| It's a killer, Spock. | Он убивает, Спок. |
| Airborne transmission means it's an equal-opportunity killer. | Передача воздушно-капельным путем означает, что эта болезнь одинаково убивает не зависимо от национальности. |
| Accordingly, the campaign based on the slogan Don't let them shut the door in your face focused on the issue of nightclub admittance and spread the message that Discrimination is a killer, if they discriminate against you by denying you entry. | Так, кампания Чтобы тебе не хлопали дверью в лицо сосредоточилась на доступе к дискотекам с лозунгом Дискриминация убивает, если ты подвергаешься дискриминации при входе в любое место. |
| "Who's the Better Killer?" | "Кто лучше убивает"? |
| So he's a thrill killer. | Так что убивает он ради удовольствия. |
| Howard Ennis is not a spree killer. | Говард Эннис убивает не ради забавы. |
| It is known as the "killer radio station", and justifiably so. | Ее также называют "радио, которое убивает". |
| Well, Phil has a date, and for some reason, he thinks it's a mood killer. | У Фила свидание, и по какой-то причине, он думает, что это убивает настрой. |
| So you think he's a Zodiac killer. | Хочешь сказать, он убивает по знакам Зодиака? |
| And at the last stage of the scenario the killer murders the "mark" for real... with the help of the same pistol with which Anton learned to shoot. | И на последнем этапе сценария киллер его убивает вполне по-настоящему... С помощью пистолета, из которого учился стрелять Антон. |
| So you think he's a Zodiac killer. | Ты думаешь, что киллер убивает по знаку Зодиака? |
| A killer who kills people! | Киллер, который убивает людей! |
| OK, that is a mood killer. | Так, ЭТО убивает весь настрой |
| Sleep deprivation's the silent romance killer. | Потеря сна убивает любовь по-тихому. |
| It's a mood killer. | Он убивает весь настрой. |
| The killer killed the rich guy in a subtle way, because the killer's connected to the rich guy and knows that we would trace it back to him. | Киллер убивает богатого парня как можно изощреннее, потому что связан с ним и знает, что так его можно будет отследить. |