Английский - русский
Перевод слова Kicking

Перевод kicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пинать (примеров 53)
But that was like kicking the hornet's nest. Но это было как пинать осиное гнездо.
As in kicking, punching and stabbing? Типа пинать, колоть и колотить?
The bloke fell back against the car and Joe started kicking him, going at him really hard! Парень свалился на машину, и Джо стал пинать его, причем очень сильно!
If you think that I'm going to stay out there for hours on end kicking my heels, you're very much mistaken Bovem! Если думаете, что я останусь часами пинать каблуки, вы очень ошибаетесь Бовем!
Now stop kicking me. А теперь хорош пинать меня!
Больше примеров...
Надрать (примеров 1)
Больше примеров...
Ногами (примеров 64)
Then she started kicking and punching like a lunatic. ногами и кулаками, как помешанная.
In street fighting, kicking is risky for a beginner. В уличных боях новичку рискованно бить ногами.
They took turns hitting her and kicking her. Затем ее по очереди били и пинали ногами.
Children were subjected to beating, kicking, verbal abuse and threats during interrogation. Детей били руками и ногами, оскорбляли, и им угрожали во время допросов.
Always insults, kicking. Мы сносили извечные оскорбления и удары ногами.
Больше примеров...
Пинается (примеров 21)
It means she could feel it kicking. Это значит, что она чувствовала, как он пинается.
Feel him kicking, Kathy. Почувствуй, как он пинается, Кэти.
I feel her kicking. Я чувствую, она пинается.
I can feel him kicking! Я чувствую, как он пинается!
She's kicking like a maniac, too. Она пинается как сумасшедшая.
Больше примеров...
Толкается (примеров 18)
The baby keeps moving around, kicking Mary from the inside. Малыш уже шевелится, толкается внутри Мэри.
How's the baby, still kicking? Как малыш, все еще толкается?
The baby's kicking... hard. Малышка толкается... ощутимо.
I felt the baby kicking. Я почувствовала, как ребенок толкается.
I can hear him kicking! Я слышу, как он толкается!
Больше примеров...
Пинает (примеров 14)
He's snapping branches, he's kicking rocks. По пути ломает ветки, пинает камни.
Exactly. It's a bunch of English lads kicking a ball around in Irish jerseys. Куча англичан пинает мяч в форме ирландской команды.
No-one's kicking anyone. Никто никого не пинает.
Selver's been kicking the piano. Сельвер опять пинает пианино.
Nobody's kicking anything. Никто ничего не пинает.
Больше примеров...
Пинаться (примеров 14)
I expect a fair contest, no biting, no kicking. Нам нужен честный бой - не кусаться и не пинаться.
You know, kicking and chopping. Ну знаете, пинаться и рубить.
No biting, scratching, kicking. Нё царапаться, нё кусаться, нё пинаться.
Wouldn't stop kicking, actually. Вообще-то, не перестает пинаться.
Stop kicking, Bart! Хватит пинаться, Барт!
Больше примеров...
Бить (примеров 35)
While you're kicking, while you're practicing. Когда будешь бить, когда будешь тренироваться.
Somehow I think that dragging you out of here kicking and screaming is exactly the kind of embarrassment you're trying to avoid, right? Почему-то мне кажется, что бить и кричать это именно тот позор чего ты хочешь избежать, не так ли?
No biting, kicking or scratching. Нельзя кусаться, бить ногами, царапаться.
All of a sudden this guy is kicking the car, hitting the bonnet, shouting and swearing at us, saying, И вдруг какой-то парень стал пинать по машине, бить по капоту, орать на нас, материться...
Kicking and running and passing. Там нужно бегать, бить по мячу, отдавать пасы.
Больше примеров...
Выгоняет (примеров 11)
I can't believe Red's kicking you out. Поверить не могу, что Рэд тебя выгоняет.
Judith kicking me out and you taking me in. Джудит меня выгоняет, а ты меня принимаешь.
Dad's kicking me out of the house so he and Sherry can have a little party. Папа выгоняет меня из дома, чтобы они с Шерри могли устроить вечеринку.
Just got off the phone with Glenn Goodman, and Juliette's kicking you off the tour. Только что звонил Глен Гудман, Джулиетт выгоняет тебя из турне
The DEA is kicking me out of Graceland. УБН выгоняет меня из Грейсленда.
Больше примеров...
Пинал (примеров 8)
Jeremy Sherwood is kicking a soccer ball with this Afghan kid. Джереми Шервуд пинал мячик С афганским ребенком.
Naturally, I was kicking myself for days. Естественно, я пинал себя несколько дней.
Little scamp kept kicking me in the bladder, made me drive all the faster! Маленький негодник всё время пинал меня в живот, и я ехала быстрее и быстрее.
I don't understand why, when we meet this character, he-he's kicking a puppy. Хотя это честь характер Шмита кажется немного чудным. он пинал щенка.
He felt asleep, and woke up because someone was kicking him; he received kicks on the head and lost consciousness. Он уснул и проснулся из-за того, что кто-то его пинал ногами; он получил пинки по голове и потерял сознание.
Больше примеров...
Выгнать (примеров 13)
Well, I was... this close to kicking you out of here, and Ellen convinced me you deserved another chance. Ну, я был... очень близок к тому, чтобы выгнать тебя отсюда, а Элен убедила меня, что ты заслуживаешь ещё одного шанса.
Kicking you out of a job is not why I came back here. Я вернулся не для того, что выгнать тебя с работы.
You're not kicking me out. Тебе меня не выгнать.
I'm not talking about kicking her out of town. Я говорю не о том, чтобы выгнать её.
Well, if you're kicking her out, then you're kicking me out. Если выгоняешь ее, тебе придется выгнать и меня.
Больше примеров...
Выгоняют (примеров 7)
Not if it meant kicking her out. Нет, если это означает, что ее выгоняют.
They kicking everybody in East San Vicente out to make way for this Brooks project. Они выгоняют всех из восточного Сан-Висенте, чтобы выполнить этот проект Брукс.
Bob Barnes just called, and they're kicking Billy out of the rehab facility. Звонил Боб Барнс, Билли выгоняют из центра реабилитации.
Travis's parents are kicking him out. Родители Тревиса выгоняют его.
They're kicking me out of my house. Они выгоняют меня из дома!
Больше примеров...
Пинки (примеров 10)
In Jalisco, for example, members of the delegation heard from many of the women interviewed that the most common types of abuse inflicted by the police included slapping, kicking, hitting and verbal abuse. Например, в Халиско члены делегации услышали от многих женщин, с которыми они проводили беседы, что к числу наиболее распространенных форм жестокого обращения со стороны полиции относятся пощечины, пинки, удары и словесные оскорбления.
It's not like kicking. Это не похоже на пинки.
And kicking don't get you nowhere less'n you're a mule. И пинки никуда тебя не приведут, только если ты не мул.
Well, maybe it feels like kicking later on, but I wouldn't know. Может быть, пинки начнутся позже, я не знаю.
He felt asleep, and woke up because someone was kicking him; he received kicks on the head and lost consciousness. Он уснул и проснулся из-за того, что кто-то его пинал ногами; он получил пинки по голове и потерял сознание.
Больше примеров...
Удар ногой (примеров 3)
It's a bit like kicking a football at the Moon and knocking the Moon off its orbit. Это немного походит на удар ногой футбола в Луне и сбивании Луна от ее орбиты.
Striking, pushing, pulling, pinching, kicking, strangling and hand-to-hand fighting are forms of touch in the context of physical abuse. Удар, толчок, дергание, щипание, удар ногой, странгуляция и бой руками - виды прикосновений в контексте физического насилия.
You still owe me big-time for flaking on me and kicking me in the head. Ты все еще должен мне по-большому счету за удар ногой по голове.
Больше примеров...