Английский - русский
Перевод слова Kicking

Перевод kicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пинать (примеров 53)
Fine, I'll just carry on kicking you. Ладно, просто продолжу тебя пинать.
The bloke fell back against the car and Joe started kicking him, going at him really hard! Парень свалился на машину, и Джо стал пинать его, причем очень сильно!
he went off on one, he started hitting me kicking me in the stomack, in the back Он набросился на меня, и начал бить, пинать в живот и по спине.
Now stop kicking me. А теперь хорош пинать меня!
We were getting Jonah because he was perceived to have misused his privilege, but Jonah was on the floor then, and we were still kicking, and congratulating ourselves for punching up. Мы накинулись на Джона за то, что он злоупотребил своим положением, но Джона на тот момент уже признал вину, а мы продолжали «пинать» его и радоваться про себя, как мы ему наваляли.
Больше примеров...
Надрать (примеров 1)
Больше примеров...
Ногами (примеров 64)
While you were kicking the daylights out of Lennox? Когда вы ногами вышибали дух из Леннокса?
It's just a squall kicking. Это Просто шквал ногами.
No biting, kicking or scratching. Нельзя кусаться, бить ногами, царапаться.
In street fighting, kicking is risky for a beginner. В уличных боях новичку рискованно бить ногами.
The commissioner shoved the complainant, and when he fell to the ground, started kicking him violently in the back and elsewhere. После этого комиссар полиции сильно толкнул автора, а когда тот упал, стал наносить ему сильные удары ногами, в частности в спину.
Больше примеров...
Пинается (примеров 21)
I felt him kicking last night, all night. Я чувствовала, как он пинается.
Maybe my baby's kicking because it wants a granola bar. Може ребенок пинается из-за того что хочет батончик-мюсли?
He's kicking so much. Он так сильно пинается.
She's kicking like a maniac, too. Она пинается как сумасшедшая.
He's kicking so hard. Он так сильно пинается.
Больше примеров...
Толкается (примеров 18)
Your new son's kicking a lot today. Твой новый сын сегодня часто толкается.
Well, "she's" kicking because she wants to come out. Ну, "она" толкается потому что хочет появиться на свет.
~ The reason you felt a change of movement in the womb was because your first little one passed away, but the second was still alive and genuinely kicking. Вы чувствовали движения в животе, потому что, хоть ваш первый ребенок скончался, но второй жив и толкается.
Do you feel the baby kicking? Ребёнок толкается, чувствуете?
She is... kicking the left rib with her heel. Он толкается ночью пяточками в левый бок.
Больше примеров...
Пинает (примеров 14)
He's snapping branches, he's kicking rocks. По пути ломает ветки, пинает камни.
Then he had heard that his father was kicking at everything, that he was cursing and railing against the priest. Потом он услышал, что его отец пинает всё подряд, ругается и бранит священника.
Exactly. It's a bunch of English lads kicking a ball around in Irish jerseys. Куча англичан пинает мяч в форме ирландской команды.
It's not kicking me. Он не меня пинает.
You got Powell and Koon cracking him with billy clubs... and Briseno's kicking him in the back of the skull... so it looks severe, you know? Как Повелл и Кун бъют его дубинками... и Брисено пинает его по затылку,... так что это выгладит опасно?
Больше примеров...
Пинаться (примеров 14)
You know, kicking and chopping. Ну знаете, пинаться и рубить.
Yes, I am. I want to drag Inverness into the 20th century, kicking and screaming if need be. Я хочу перетащить Инвернесс в 20-й век, и если придется, буду пинаться и кричать.
Stop kicking, Bart! Хватит пинаться, Барт!
He finally stopped kicking. Он наконец-то прекратил пинаться.
And yours will have its boots on, kicking up a storm. А твой скоро будет пинаться изо всех сил, устроит бурю.
Больше примеров...
Бить (примеров 35)
One of them pushed me down and then they started kicking me. Один толкнул меня на землю, и они начали меня бить.
So why isn't he here shouting and kicking windows out? А почему он не стал орать и бить окна?
No kicking, no gouging... no hitting below the belt. Не толкаться, не выталкивать с ринга... Не бить ниже пояса.
All of a sudden this guy is kicking the car, hitting the bonnet, shouting and swearing at us, saying, И вдруг какой-то парень стал пинать по машине, бить по капоту, орать на нас, материться...
Kicking, hitting and biting on the part of the rider is not allowed! Пинать, бить и кусать осла запрещается.
Больше примеров...
Выгоняет (примеров 11)
Judith kicking me out and you taking me in. Джудит меня выгоняет, а ты меня принимаешь.
Dad's kicking me out of the house so he and Sherry can have a little party. Папа выгоняет меня из дома, чтобы они с Шерри могли устроить вечеринку.
Just got off the phone with Glenn Goodman, and Juliette's kicking you off the tour. Только что звонил Глен Гудман, Джулиетт выгоняет тебя из турне
She's the one that's kicking you out. Она вас выгоняет. Так?
Lisa's kicking me off the team. Лиза выгоняет меня из команды.
Больше примеров...
Пинал (примеров 8)
He was kicking cars and screaming at pedestrians. Он пинал машины и кричал на прохожих.
Naturally, I was kicking myself for days. Естественно, я пинал себя несколько дней.
I knocked him down and I kicked him in the balls and I kept kicking him until he was dead. Я повалил его и пинал по яйцам, пинал и пинал, пока он не сдох.
Once. He was so angry he kept kicking it. Он так злился, что пинал ее ногами.
He felt asleep, and woke up because someone was kicking him; he received kicks on the head and lost consciousness. Он уснул и проснулся из-за того, что кто-то его пинал ногами; он получил пинки по голове и потерял сознание.
Больше примеров...
Выгнать (примеров 13)
You should be kicking him out of your couch... Тебе надо выгнать его с твоего дивана...
Professor Walsh isn't planning on yelling at me and kicking me out of the class, is she? Профессор Уолш не собирается кричать на меня и выгнать из класса, правда?
My sister's still kicking me out. Моя сестра все еще хочет меня выгнать.
All those in favor of kicking Grace out of Kappa House? Кто за то, чтобы выгнать Грейс из Каппа?
Well, if you're kicking her out, then you're kicking me out. Если выгоняешь ее, тебе придется выгнать и меня.
Больше примеров...
Выгоняют (примеров 7)
Not if it meant kicking her out. Нет, если это означает, что ее выгоняют.
They kicking everybody in East San Vicente out to make way for this Brooks project. Они выгоняют всех из восточного Сан-Висенте, чтобы выполнить этот проект Брукс.
Bob Barnes just called, and they're kicking Billy out of the rehab facility. Звонил Боб Барнс, Билли выгоняют из центра реабилитации.
What do you mean they're kicking you out? Что ты имеешь в виду, они вас выгоняют?
Travis's parents are kicking him out. Родители Тревиса выгоняют его.
Больше примеров...
Пинки (примеров 10)
In Jalisco, for example, members of the delegation heard from many of the women interviewed that the most common types of abuse inflicted by the police included slapping, kicking, hitting and verbal abuse. Например, в Халиско члены делегации услышали от многих женщин, с которыми они проводили беседы, что к числу наиболее распространенных форм жестокого обращения со стороны полиции относятся пощечины, пинки, удары и словесные оскорбления.
Punching, tail-pulling, kicking, stabbing, head-cracking, choking... Удары, таскание за хвосты, пинки, ножи, размозжение голов, удушья...
And kicking don't get you nowhere less'n you're a mule. И пинки никуда тебя не приведут, только если ты не мул.
Well, maybe it feels like kicking later on, but I wouldn't know. Может быть, пинки начнутся позже, я не знаю.
During forced portering and forced labour, the practice includes beating, kicking, burning, whipping, sleep, food and water deprivation, denial of medical treatment, carrying heavy loads in rugged terrain and in extreme temperatures. В ходе принудительного использования в качестве носильщиков и чернорабочих имели место частые побои, пинки, нанесение ожогов, порки, лишение сна, пищи и воды, медицинского обслуживания, переноска тяжелых грузов по пересеченной местности в условиях невыносимой жары.
Больше примеров...
Удар ногой (примеров 3)
It's a bit like kicking a football at the Moon and knocking the Moon off its orbit. Это немного походит на удар ногой футбола в Луне и сбивании Луна от ее орбиты.
Striking, pushing, pulling, pinching, kicking, strangling and hand-to-hand fighting are forms of touch in the context of physical abuse. Удар, толчок, дергание, щипание, удар ногой, странгуляция и бой руками - виды прикосновений в контексте физического насилия.
You still owe me big-time for flaking on me and kicking me in the head. Ты все еще должен мне по-большому счету за удар ногой по голове.
Больше примеров...