The Panel notes that KIA first submitted a claim for those losses in respect of the period extending from August 1990 until 30 April 1999 for the Portfolio Loss and 15 December 1999 for the Borrowing Costs. |
Группа отмечает, что КИУ сначала представила претензию в отношении этих потерь за период с августа 1990 года по 30 апреля 1999 года в случае портфельной потери и 15 декабря 1999 года в случае расходов на заимствование. |
KIA has not claimed these compounding elements in the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims but has, however, claimed interest on the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims from 2 August 1990. |
В своих претензиях в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование КИУ не заявляло эти кумулятивные потери, но в то же время оно испрашивает в них компенсацию процентов начиная со 2 августа 1990 года. |
KIA asserts that it suffered a consequent loss of investment income from the Liquidated Assets (the "Portfolio Loss") and that it incurred interest and transaction costs on the Funds Borrowed (the "Borrowing Costs"). |
КИУ утверждает, что в результате этого оно понесло потерю инвестиционного дохода от ликвидированных активов ("портфельную потерю"), а также расходы на выплату процентов и трансакционные издержки в связи с заемными средствами ("расходы на заимствование"). |
The Panel finds that the amounts of saved expenses do not reduce KIA's losses to below those awarded and, accordingly, has not adjusted the amounts recommended in respect of direct financing losses in respect of such savings. |
Группа считает, что вычет экономии на расходах не снизит размер потерь КИУ ниже суммы, присужденной к возмещению и соответственно не корректирует рекомендованную сумму компенсации прямых потерь, понесенных в связи с финансированием, на размер подобной экономии. |
The Panel's findings in respect of the KIA claim and the SI claim include a tabular breakdown of each claim that sets out the amounts claimed, including interest, and the amounts recommended. |
Заключения Группы в отношении претензии КИУ и претензии ДП включают представленную в виде таблицы разбивку каждой претензии с указанием запрошенных сумм, включая проценты, и рекомендованной компенсации. |
Statement of the Panel's principal findings with respect to the issues raised by the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims The Portfolio Loss and the Borrowing Costs claimed by KIA raise numerous complex legal and factual issues. |
Е. Изложение основных заключений Группы по вопросам, порождаемым претензиями в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование Портфельная потеря и расходы на заимствование, испрашиваемые КИУ, порождают многочисленные сложные юридические и фактические вопросы. |
[cl] KIA originally claimed USD 8,648,034 for "Income-producing property". |
150 Первоначально КИУ заявило претензию в связи с "приносящим доход имуществом" в размере 8648034 долл. США. |
[lxiii] Interest pursuant to Governing Council decision 16 will also be awarded on the KIA award. |
63 Проценты в соответствием решением 16 Совета управляющих также должны быть начислены на компенсацию КИУ. |
[cxii] It is also the Panel's expectation that the awards made to the Receiving Entities would be transferred to KIA. |
112 Группа ожидает также, что присужденная получающим органам компенсация будет передана КИУ. |
Total 47,868,000,000 The Panel notes that losses arising from liquidations effected after 31 December 1993 are not included in KIA's calculations of its claim. |
Группа отмечает, что потери в связи с ликвидациями после 31 декабря 1993 года не включены в представленный КИУ расчет сумм по его претензии. |
Further, KOC would be overcompensated if it did not account for the principal amount of the award to KIA. |
Кроме того, КНК получила бы чрезмерную компенсацию и в том случае, если бы она не перечислила основную сумму возмещения КИУ. |
Therefore KIA withdrew its claim in respect of that loss in the amount of USD 2,421,598. |
В этой связи КИУ отозвало свою претензию в связи с теми же самыми потерями на сумму в 2421598 долл. США. |
KIA asserts that, in order to reduce uncertainty associated with its interest payments under the Jumbo Loan, it entered into a number of swap agreements pursuant to which almost half of the loan was converted to a fixed rate loan. |
КИУ утверждает, что для уменьшения неопределенности, связанной с выплатой процентов по суперкредиту, оно заключило несколько своповых соглашений, по которым почти половина этого кредита была конвертирована в ссуду с фиксированной ставкой. |
As was the case with respect to the Portfolio Loss, the Borrowing Costs claim is restricted to USD 1,323,300,000 as set out above, and KIA does not seek compensation for the relevant Funds Raised in this claim. |
Как и в случае портфельной потери, расходы на заимствование ограничиваются указанной выше суммой в 1323300000 долл. США, и КИУ не испрашивает по этой претензии компенсации самих мобилизованных средств. |
In its statement of claim, KIA asserts that before 2 August 1990 it had re-invested all investment income earned on FGF assets into the FGF. |
В своем изложении претензии КИУ утверждает, что до 2 августа 1990 года все доходы, получаемые им от активов ФБП, реинвестировались им в ФБП. |
The lost investment returns, for which KIA seeks compensation in the Portfolio Loss, arise because the Government (through KIA) was not able to retain the relevant Amounts Liquidated in the FGF, but instead had to use them to fund direct losses. |
Потерянные инвестиционные поступления, компенсацию которых испрашивает КИУ в рамках портфельной потери, вызваны тем, что правительство (через КИУ) оказалось не в состоянии сохранить соответствующие ликвидационные суммы в ФДП, а вместо этого было вынуждено использовать их для финансирования прямых потерь. |
Following its classification of the KIA claim as "unusually large or complex" under the Rules, the Panel addressed a series of requests for further evidence and information to KIA in various procedural orders. |
После классификации претензии КИУ в качестве "необычно крупной или сложной" в соответствии с Регламентом Группа направила КИУ ряд запросов о дополнительных документах и информации в различных процедурных постановлениях. |
First, because "the evidence is confidential and [KIA] is prevented by law to produce it, and second, [KIA] argues that it would be practically impossible to trace the disbursements from their origin to final use for reconstruction". |
Во-первых, "доказательства являются конфиденциальными и закон не позволяет [КИУ] разглашать их, и, во-вторых, [КИУ] утверждает, что практически невозможно проследить прохождение средств с момента их мобилизации до конечного момента использования на цели восстановления". |
[lxii] The Panel notes that a Receiving Entity's loss ends upon the receipt of funds from KIA, and that KIA's losses commence when those funds are raised. |
62 Группа отмечает, что несение потерь получающим органом заканчивается по получении средств от КИУ и что потери КИУ начинаются с момента мобилизации этих средств. |
[lxxxvi] KIA adds that [a]warding such profits to KIA is also more consistent with the international and municipal law authorities that afford a victim such as Kuwait great latitude in establishing the amount of its damages. |
86 КИУ добавляет, что компенсация такой прибыли КИУ в большей степени согласуется с нормами международного и внутреннего права, которые предоставляют пострадавшей стороне, такой, как Кувейт большую свободу действий для определения размера понесенных потерь. |
The level of materiality that the Panel has adopted for that part of KIA's claim is explained at paragraph 384 below. |
Группа приняла решение, что уровень существенности будет составлять 500000 долл. США для всех претензий "F3", за исключением части претензии КИУ в отношении претензии КИУ, объясняется в пункте 384 ниже. |
The losses claimed by KIA are the lost investment returns on the Assets Liquidated during the liquidation period. |
Потери, испрашиваемые по претензии КИУ, представляют собой потерянные инвестиционные поступления от ликвидированных активов за ликвидационный период. |
KIA claims for the lost investment returns, which it calls lost profits, on the Liquidated Amounts. |
КИУ заявило претензию в связи с неполучением инвестиционных поступлений с ликвидационных сумм, которые она именует упущенной выгодой. |
They do so since the claims are not for the lowest borrowing costs available to the State of Kuwait, or to KIA . |
Государство Кувейт или КИУ могли получить более дешевые земные средства по сравнению с теми, в связи с которыми были заявлены претензии . |
Those findings, and particular conclusions concerning the claim submitted by KIA for revenue losses, are set out below. |
Эти выводы, а также конкретные заключения по заявленной КИУ претензии в связи с потерей дохода приводятся ниже. |