KIA does not indicate whether it has made a demand for the repayment of the loans. | КИУ не указывает, обращалось ли оно с просьбой о погашении ссуд. |
KIA asserts that the loans were drawn from the GRF and authorized by Amiri Decrees and legislation and were not interest bearing. | КИУ утверждает, что беспроцентные ссуды были предоставлены из средств ГРФ по указу Эмира и на основании соответствующих законодательных актов. |
From the establishment of the FGF in 1976 until the constitution of KIA in 1982, the Ministry of Finance ("MoF") managed the FGF, primarily through its Investments Department. | Со времени создания ФБП в 1976 году до учреждения КИУ в 1982 году ФБП управлялся министерством финансов ("МФ") главным образом через его департамент по инвестициям. |
EDC Financing 2,629,442 Nil 2,629,442 Total 1,135,942,551 38,262,768 1,174,205,319 On 11 May 1998, in the supplemental statement of claim referred to in paragraph 65, KIA increased the Borrowing Costs claim to USD 1,411,896,530, though without any further indication of the components of that cost. | 11 мая 1998 года в дополнительном изложении претензии, упомянутом в пункте 65, КИУ увеличило свою претензию в отношении расходов на заимствование до 1411896530 долл. США, не представив какой-либо дополнительной информации по поводу составляющих этих расходов. |
KIA informed the Panel that, since submission of its claim, one of its Managers had filed a category "E" claim that duplicated KIA's claim for loss of revenue from properties managed by that Manager. | КИУ сообщило Группе о том, что после того, как оно подало свою претензию, один из ее управляющих заявил претензию в связи с потерей дохода от находившегося под его управлением имущества, которая дублирует претензию КИУ. |
Reports of increased recruitment by KIA were regularly received by the country task force in the latter half of 2011 and early 2012 as tensions mounted in Kachin and northern Shan States. | Страновая целевая группа регулярно получала сообщения об активизировавшейся вербовке в КИА во второй половине 2011 года и в начале 2012 года, когда обострилась напряженность в штатах Качин и Северный Шан. |
Aruban Correctional Institution (KIA) | Исправительное учреждение Арубы (КИА) |
KIA is the only listed party that did not have a ceasefire agreement with the Government, although recent talks between KIA and the Government have shown promise. | КИА является единственной из включенных в список сторон, которая не заключила соглашение о прекращении огня с правительством, хотя на недавних переговорах между КИА и правительством был достигнут некоторый прогресс. |
For example, the Kia Picanto (now Columbian Dyip) is a team owned by Columbian Autocar Corporation, the exclusive distributor of Kia automobiles in the Philippines. | Например, «Киа Пиканто» (ныне «Коламбиан Джип») - команда, принадлежащая «Columbian Autocar Corporation», эксклюзивному дистрибьютору автомобилей Киа на Филиппинах. |
Reports from child protection partners alleged that a KIA requirement for each family to provide one male member for KIA service was resulting in child recruitment. | Согласно сообщениям партнеров по защите детей, вербовка детей происходит потому, что КИА требует от каждой семьи того, чтобы она направляла одного члена семьи мужского пола на службу в Армии. |
Verified reports indicated that children were present in the ranks of KIA and the United Wa State Army (UWSA). | Было подтверждено, что дети состояли в рядах АНК и Объединенной армии области Ва (ОАОВ). |
The country task force also received allegations of children joining KIA purportedly to avoid being used by the Tatmadaw as porters on the front line. | Страновая целевая группа получила сообщения о том, что дети записываются в АНК якобы для того, чтобы не попасть в «Татмадау» в качестве носильщиков на передовой. |
Reports of increased recruitment by the Kachin Independence Army (KIA) were also received in the second half of 2011, as tensions mounted in Kachin and northern Shan State. | Также во втором полугодии 2011 года поступали сообщения об активизации вербовки в состав Армии независимости Качина (АНК) по мере роста напряженности в Качине и в северной части Шанской области. |
In early 2007, the United Nations verified a report of a 15-year-old girl recruited by KIA when she returned to her home village from school in Myitkyina, Kachin State. | В начале 2007 года Организация Объединенных Наций проверила сообщение о том, что 15-летняя девочка была завербована АНК, когда она возвращалась в свою деревню из школы в Мьиткьне, Качинская область. |
In Myitkyina Prison he met with Brang Shawng and Manam Tu, both ethnic Kachin men arrested in Kachin IDP camps and detained and charged on suspicion of belonging to the KIA. | В тюрьме в Мьичине он встретился с представителями этнических групп Качина (Бранг Шавнг и Манам Ту), арестованными в лагерях ВПЛ в Качине и задержанными по подозрению в принадлежности к АНК. |
Nevertheless, ISAF achieved remarkable progress over the last months to develop KIA on the civilian side. | Тем не менее за последние месяцы МССБ удалось добиться существенного прогресса в налаживании работы КМА в его гражданской части. |
The focus on improvements in KIA operations, including the employment of Afghan Border Police at the civilian part of the airport, has paid its dividend. | Акцент на повышение результативности операций в КМА, включая использование афганской пограничной полиции в гражданской части аэропорта, приносит свои плоды. |
This has led to a remarkable degree of discipline by all users of KIA's airspace in the conduct of air traffic. | Это привело к установлению строгой дисциплины в использовании воздушного пространства над КМА всеми диспетчерами воздушных полетов. |
However, KIA as an international hub and national gateway to the capital of Afghanistan is crucial to the establishment of permanent and reliable communications with the world. | При этом КМА, будучи международным узловым терминалом и национальными воротами в столицу Афганистана, играет решающую роль в установлении постоянного и надежного воздушного сообщения с другими странами мира. |
Overall the developments at KIA within the past 6 months are reassuring and have already led to an interest of major European air lines to fly into KIA on a regular basis. | В целом за последние шесть месяцев реконструкция КМА идет успешными темпами и уже вызывает интерес у крупных европейских авиакомпаний, которые выразили желание совершать полеты в КМА на регулярной основе. |
The bomb had been placed in the refrigerator by an unidentified person driving a unnumbered, silver Kia Rio. | Бомба была установлена в холодильник неизвестным, прибывшим на автомобиле «Киа-Рио» без номерных знаков. |
At 0245 hours, armed men stole a Kia Rio taxi from in front of the house of its owner, Abdul-Hamid al-Unaidi, in the village of Kafra'. | В 02 ч. 45 м. вооруженные лица угнали автомобиль такси «Киа-Рио», который был припаркован напротив дома его владельца Абдель-Хамид эль-Унаиди в деревне Кафра. |
Muay Kia, you're so beautiful today. | Маия Кии, ты так красива сегодня. |
Muay Kia... what happened? | Маия Кии..., что случилось? |
In early 2004, the lineup was completed by K and Kia's friend: July substituted Rad, Skp joined the rock band with his keyboards and Jonny added his talent as lead guitarist with his solos. | В начале 2004, очередь была закончена другом Кии и K: июль заменял Радиусом, Skp присоединился к рок-группе с его клавиатурой, и Джоннай добавил его талант как ведущий гитарист с его соло. |
An exception is Kia Asamiya's Batman: Child of Dreams, released in the US by DC Comics and in Japan by Kodansha. | Исключением была работа Кии Асамии Batman: Child of Dreams, изданная в США компанией DC Comics и в Японии Kodansha. |
The strategic importance of KIA for the conduct of ISAF's operations has always been evident. | Стратегическое значение Кабульского международного аэропорта для проведения операций МССБ всегда было очевидным. |
Regarding the Afghan Border Police, President Karzai recently decreed that it would take over responsibility for security at KIA. | Что касается афганской пограничной полиции, то недавно своим указом президент Карзай передал этому подразделению ответственность за обеспечение безопасности Кабульского международного аэропорта. |
Since 1976, it was a subsidiary of Kia Motors. | С 1976 года компания являлась дочерней для Kia Motors. |
Having called to Bank's call center you can receive any other information about "KIA KARD" credit card. | Позвонив по телефону в Информационный центр банка, Вы можете получить любую дополнительную информацию о кредитной карте «KIA KARD». |
The Potentia was replaced by the Kia Enterprise, which was based on the Mazda Sentia and introduced in 1997 after the Sentia was cancelled. | Potentia была сменена на Kia Enterprise, строившаяся на базе Mazda Sentia и появившаяся в 1997 году после ухода Sentia. |
The next generation Kia Optima is set to make its world premiere at the 2010 New York International Auto Show... | Мировая премьера KIA Optima (в Украине - Magentis) нового поколения состоится 1 апреля на Нью-Йоркском автосалоне-2010... |
Kia Motors America (KMA) unveiled the Kia Ray Plug-in Hybrid concept at the 2010 Chicago Auto Show... | На Чикагском Автосалоне 2010 компания KIA Motors представила концепт гибридного автомобиля... |