The military branch of the KPNLF was the Khmer People's National Liberation Armed Forces (KPNLAF). |
Участвовал в создании Вооружённых сил национального освобождения кхмерского народа (KPNLAF). |
In 1910 he gained the Khmer language license and was appointed assistant curator of the Ecole française d'Extrême-Orient (EFEO) Museum in Phnom Penh. |
В 1910 году поучил лицензию на знание кхмерского языка и был назначен помощником куратора музея Французского института Дальнего Востока (EFEO) в Пномпене. |
Concern is further expressed over reports of racist attitudes among much of the Khmer population against the Cambodian-born ethnic Vietnamese, who are still perceived as immigrants. |
Кроме того, озабоченность вызывают сообщения о бытующем среди значительной части кхмерского населения расистском отношении к рожденным в Камбодже этническим вьетнамцам, которых до сих пор считают иммигрантами. |
In 2001-2002 school year, the MOEYS also added gender issues, ethnic minorities, and the disabled, as well as pre-vocational skills, into the textbooks of Khmer language and social studies in order to promote gender equality and for other groups. |
В 2001/02 учебном году МОМС дополнило учебники кхмерского языка и социологии такими темами, как гендерные вопросы, национальные меньшинства и инвалиды, а также вопросами предварительных профессиональных навыков для обеспечения дальнейшего развития равенства между мужчинами и женщинами и вообще между всеми группами населения. |
Their Majesties also successively received in audience the members of the Lao-Cambodian Friendship Association, which is led by the President of the Association, to the Khmer nationals living in the Lao People's Democratic Republic and to members of the family of the late Mom Munivanh. |
Их Величества также встречались с членами Ассоциации лаосско-камбоджийской дружбы во главе с ее президентом, с лицами кхмерского происхождения, проживающими в Лаосской Народно-Демократической Республике, а также с членами семьи покойной Мом Маниван. |
The four major groups were the State of Cambodia Party, the National Front for Liberating Khmer Nation, the National Reconciliation Front for Cambodian Independence, and the Democratic Kampuchea Party. |
Этими четырьмя сторонами были Партия за Государство Камбоджа, Национально-освободительный фронт кхмерского народа, Национальный объединенный фронт за независимость Камбоджи и Партия за Демократическую Кампучию. |
Teachers limited in training do not possess the basic skills to teach mathematics, Khmer and the social sciences. |
Учителя, имеющие недостаточную подготовку, не имеют базовой квалификации для преподавания математики, кхмерского языка и общественных наук. |
This would require an in-house capability for initial summary translation from Khmer into English and French. |
Это потребует наличия штатного потенциала для первоначального краткого перевода с кхмерского языка на английский и французский языки. |
Therefore, a working subset of the system which has the Khmer system should be left in Cambodia. |
Таким образом, рабочую часть этой системы, спроектированную для использования кхмерского языка, надлежит оставить в Камбодже. |
From a Khmer Dictionary, the term "discrimination" refers to accepting or claiming anything in order to satisfy someone's wishes. |
Согласно словарю кхмерского языка, слово, использующееся для обозначения дискриминации в кхмерском языке, означает и принятие или требование чего-либо для исполнения чьего-либо желания. |
The author's initial application for refugee status was filed on 9 December 1989, with the assistance of a Khmer interpreter and an immigration official. |
Первоначальное заявление автора с просьбой предоставить ему статус беженца было зарегистрировано 9 декабря 1989 года при содействии переводчика кхмерского языка и сотрудника иммиграционной службы. |
As a part of the right-wing Khmer Renovation party headed by Lon Nol, he took part in the National Assembly elections in 1947, though the party failed to win any seats. |
Став членом «Кхмерского обновления» (правой партии генерала Лон Нола), он принял участие в парламентских выборах 1947 года, однако его партия выборы проиграла и не смогла получить в Национальном собрании ни одного места. |
The Action Committee is already very active and is carrying out several investigations into alleged human rights Khmer Institute for Democracy (KID) joined the Committee on 13 September 1994; |
Комитет действий уже ведет весьма активную работу и проводит несколько расследований предполагаемых нарушений прав человека. 13 сентября 1994 года в состав этого Комитета вошли представители Кхмерского института демократии (КИД); |
It consists of Khmer keyboards, monitors, three central processing units (CPUs) and four high-speed printers. |
Она включает клавиатуры со знаками кхмерского языка, мониторы, три центральных процессора и четыре высокоскоростных печатающих устройства. |
Royal Thai (ราชาศัพท์, racha sap): influenced by Khmer, this is used when addressing members of the royal family or describing their activities. |
«Рачасап» (ราชาศัพท์, «Рача» - сок): создан под влиянием кхмерского языка, используется при общении с королем и членами его семьи. |
Most speak the Khmer language and amongst themselves speak a mixed dialect of Khmer and Vietnamese. |
Большинство говорят на кхмерском языке, а между собой общаются на смеси кхмерского и вьетнамского. |
The museum houses one of the world's largest collections of Khmer art, including sculptural, Khmer ceramics, bronzes, and ethnographic objects. |
В музее находится одна из самых больших коллекций кхмерского искусства, в том числе скульптурные, керамические, бронзовые и этнографические экспонаты. |
Tuol Sleng (Khmer: ទួលស្លែង Khmer pronunciation:) means "Hill of the Poisonous Trees" or "Strychnine Hill". |
ទួលស្លែង в переводе с кхмерского означает «Холм ядовитых деревьев» или «Холм стрихнина». |
The new government did away with the romanisation of the Khmer language that the French colonial administration was beginning to enforce and officially reinstated the Khmer script. |
Новое правительство проводило романизацию кхмерского языка, французское колониальное правительство восстановило кхмерское письмо. |
Though immigrant parents set up language schools for their children soon after migration, many children discontinued their language studies due to the difficulty of learning Khmer grammar and the Sanskrit-based Khmer alphabet. |
Хотя иммигранты-родители вскоре после прибытия организовали языковые школы для своих детей, многие дети не стали изучать кхмерский язык из-за трудностей в освоении кхмерской грамматики и базирующегося на санскрите кхмерского алфавита. |
As a result, restrictions on the practice of Theravado Buddhism not only have a direct impact on the freedom of worship of the Khmer peoples of Viet Nam but also on the transmission of the Khmer language and culture. |
Таким образом, ограничения в отношении буддизма-тхеравада оказывают непосредственное влияние не только на свободу вероисповедания кхмерских народностей Вьетнама, но и на передачу кхмерского языка и культуры60. |
(b) The conviction and the sentence to a large fine of the editor of the newspaper Samrek Reask Khmer (Cry of Khmer People) on 21 February 1995, for publishing two articles expressing strong political opinions, although with the use of insulting words; |
Ь) признание виновным и наказание крупным штрафом редактора газеты "Самрек Реаск Кхмер" ("Крик кхмерского народа") 21 февраля 1995 года за публикацию двух статей, в которых содержались резкие политические высказывания, сформулированные, однако, в выражениях, носящих оскорбительный характер; |
The State has also authorized the establishment of a number of private schools, including 1 where tuition is provided in Vietnamese, 11 where it is provided in Chinese and 2 where it is provided in Khmer. |
Кроме того, государство разрешило создание частных школ, среди которых - 1 школа вьетнамского языка, 11 школ китайского языка и 2 школы кхмерского языка. |