| The Government of Morocco reported it had no objection to the potential listing of ketamine in the schedules of the 1971 Convention. | Правительство Марокко сообщило о том, что оно не возражает против возможного включения кетамина в списки Конвенции 1971 года. |
| The dispensing and consumption of ketamine was controlled by issuing controlled medicine prescriptions and was monitored by monthly/quarterly auditing. | Отпуск и потребление кетамина контролируются посредством выдачи подотчетных рецептов и проведения ежемесячных и ежеквартальных проверок. |
| Participants said that further discussion was required and they welcomed the continued work that would be conducted by WHO in relation to ketamine. | Участники заявили, что необходимо дальнейшее обсуждение, и с удовлетворением отметили, что ВОЗ продолжит работу в отношении кетамина. |
| Many speakers noted with concern the increasing trafficking in and abuse of ketamine in various regions. | Многие выступавшие с беспокойством отмечали увеличение масштабов незаконного оборота и потребления кетамина в разных регионах мира. |
| Forensics found residue in the cab, trace amounts of ketamine and ACP. | Криминалисты нашли в такси остаточные следы кетамина и АЦП. |
| No gun, no ketamine, no mountain climbing equipment. | Ни оружия, ни кетамина, ни альпинисткого снаряжения. |
| I just wish I could figure out what they were doing with the ketamine. | Хотел бы я выяснить Что они делали с помощью кетамина. |
| Seeley, preliminary tox results show high levels of ketamine in the boy's tissue. | Сили, предварительные результаты анализа на токсины показали высокий уровень кетамина в тканях мальчика. |
| One of the victims had been tranquilized with a mixture of ketamine and acepromazine. | Одна из жертв была под действием успокоительного со смесью кетамина и ацетилпромазина. |
| Push 0.1 of atropine and three milligrams of ketamine. | Введите ей 0,1 атропина и 3 мл кетамина. |
| Let's get an egd scope and 70 milligrams of ketamine. | Давайте сделаем ЭГДС и 70 миллиграмм кетамина. |
| They've found ketamine traces - baggies, scales, the lot. | Они обнаружили следы кетамина: мешочки, весы, всё сразу. |
| But she did find trace amounts of ketamine. | Но она обнаружила небольшое количество кетамина. |
| Okay, 1 milligram of ketamine for the pain. | Ладно, 1 мг кетамина от боли. |
| Support was expressed for the possible addition of ketamine to the list of internationally controlled substances. | Была выражена поддержка возможному включению кетамина в перечень веществ, находящихся под международным контролем. |
| Manny heard about it and figured it was you because of the ketamine. | Мэнни услышал об этом и понял, что это был ты из-за кетамина. |
| Several countries, including Argentina, Brazil, El Salvador, Peru and Uruguay, have also reported the use of ketamine. | Ряд стран, в том числе Аргентина, Бразилия, Перу, Сальвадор и Уругвай, сообщили также о потреблении кетамина. |
| The use of ketamine also remained widespread in some countries in the subregion, but appeared to have stabilized in recent years. | В ряде стран этого субрегиона по-прежнему широко распространено употребление кетамина, уровень которого, как представляется, в последние годы стабилизировался. |
| Nevertheless, there were increasing reports of their use being associated with fatalities and adverse health consequences such as the bladder disease and urinary tract symptoms reported by ketamine users. | Тем не менее все чаще поступали сообщения о связи между их потреблением и смертельными случаями и неблагоприятными последствиями для здоровья, такими как симптомы заболевания мочевого пузыря и мочевыводящих путей, о которых сообщали потребители кетамина. |
| Commission resolution 57/10, entitled "Preventing the diversion of ketamine from legal sources while ensuring its availability for medical use" | Резолюция 57/10 Комиссии, озаглавленная "Предупреждение утечки кетамина из законных источников и обеспечение его доступности для использования в медицинских целях" |
| Hence, the use of ketamine was permitted for scientific, educational and medical purposes, as well as in expert activities and veterinary sciences. | Тем самым разрешается использование кетамина для научных, образовательных и медицинских целей, а также для проведения экспертиз и применения в ветеринарии. |
| It's got echinacea, golden seal, passion flower and a little ketamine. | Там только эхинацея, желтокорень, страстоцвет и немного кетамина. |
| How about the ketamine, you slipped into his drink? | Как насчет кетамина, который ты подсыпал в его выпивку? |
| Welcoming the decision by the World Health Organization to conduct a critical review of ketamine, | приветствуя решение Всемирной организации здравоохранения провести критический обзор кетамина, |
| There were reports of health problems linked with the substances, including dependence among chronic users, and some unexpected conditions such as the bladder disease seen in ketamine users. | Поступали сообщения о медицинских проблемах, связанных с этими веществами, включая формирование зависимости у постоянных потребителей, а также некоторые неожиданные заболевания, в частности заболевание мочевого пузыря среди потребителей кетамина. |