This is the ketamine that you used to kill Doug Bishop. | Вот кетамин, которым вы убили Дуга Бишопа. |
He was injected with an anesthetic - ketamine. | Ему вкололи обезболивающее - кетамин. |
Lactose Caffeine, ketamine Fake prescription drugs | Пример Лактоза Кофеин, кетамин |
There wouldn't have been time for the ketamine to get into her system. | Было недостаточно времени, чтобы кетамин проник в ее организм. |
Looks like the Ketamine treatment might not stick. | Похоже, что кетамин помогал не долго. |
The use of ketamine also remained widespread in some countries in the subregion, but appeared to have stabilized in recent years. | В ряде стран этого субрегиона по-прежнему широко распространено употребление кетамина, уровень которого, как представляется, в последние годы стабилизировался. |
Also encourages Member States to consider adopting a system of precautionary measures for use by their government agencies to facilitate the timely detection of the diversion of ketamine; | рекомендует также государствам-членам рассмотреть вопрос о принятии комплекса упреждающих мер, с помощью которых их правительственные учреждения могли бы содействовать своевременному выявлению утечки кетамина; |
I can't believe you stood there letting me take the flak while you're the one doling out ketamine in the first place. | Я не могу поверить, что ты позволил мне подвергаться нападкам, в то время, как, именно ты оказался распространителем кетамина. |
Therefore, it was suggested instead that the authorities of each country should exercise greater control and establish stricter regulations in order to prevent the diversion of ketamine. | В связи с этим было высказано мнение о том, что вместо придания кетамину списочного статуса органам власти каждой страны следует осуществлять более строгий контроль и вводить более жесткие нормативные меры с целью предупреждения утечки кетамина. |
Well, it was a long shot, boss, but I got so frustrated when the ship search came up empty, I ran a cross-check between Navy personnel and ketamine use. | Я не был уверен в результате, босс, но меня так расстроило, что обыск на корабле ничего не дал, что я постарался найти факты употребления кетамина кем-то из личного состава ВМФ. |
The Government of Latvia reported that ketamine was not controlled under national legislation due to its use in veterinary care. | Правительство Латвии сообщило, что национальное законодательство не предусматривает контроля над кетамином, поскольку он используется в ветеринарии. |
I'm thinking our guy sedated her with the ketamine then dressed her in the costume, but the dose didn't quite knock her out. | Я думаю, наш парень усыпил ее кетамином, одел в костюм, но такая доза не до конца ее вырубила. |
Was it an accident when you stuffed him in a suitcase with the ketamine and threw him in the river? | Было ли несчастным случаем то, что ты засунул его тело в чемодан с кетамином и сбросил его в реку? |
In some countries, the increased abuse of ketamine forms a significant drug abuse pattern in its own right and trends and patterns in the abuse of that substance need to be closely monitored. | В некоторых странах растущее злоупотребление кетамином представляет собой отдельный важный вид наркомании, и необходимо тщательно следить за тенденциями и формами злоупотребления этим веществом. |
In Hong Kong, China, the use of low-price ketamine has increased concurrently with decreases in use of "ecstasy", with the number of reported drug registry cases for ketamine reaching 36 per cent. | В Гонконге, Китай, одновременно с сокращением потребления экстази растет потребление недорогого кетамина, причем доля зарегистрированных случаев злоупотребления кетамином достигла 36 процентов. |
Governments were reminded that ketamine would be reviewed by the Expert Committee on Drug Dependence of WHO in March 2006. | Правительствам напомнили о том, что вопрос о кетамине будет рассматриваться Комитетом экспертов по лекарственной зависимости ВОЗ в марте 2006 года. |
The Commission was also informed that, pursuant to paragraph 1 of article 2 of the 1971 Convention, the Government of China had transmitted to the Secretary-General a notification containing information on ketamine, which was not under international control. | Комиссия была также проинформирована о том, что в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Конвенции 1971 года правительство Китая направило Генеральному секретарю уведомление, содержащее информацию о кетамине, который не находится под международным контролем. |
The most commonly reported new psychoactive substances include synthetic cannabinoids (23 per cent), phenethylamines (23 per cent), cathinones (18 per cent), tryptamines (10 per cent), piperazines (5 per cent) and ketamine. | Наиболее часто сообщается о следующих новых психоактивных веществах: синтетических каннабиноидах (23 процента), фенилэтиламинах (23 процента), катинонах (18 процентов), триптаминах (10 процентов), пиперазинах (5 процентов) и кетамине. |
One speaker expressed surprise that the conference room paper on ketamine prepared by the Board did not mention the extensive medical use of ketamine. | Один из выступавших выразил удивление, что в документе зала заседаний о кетамине, подготовленном Комитетом, не упоминается о широком применении кетамина в медицине. |
If we had discovered ketamine as a paravaccine first, it'd be pretty easy for us to develop it, but as is, we have to compete with our functional fixedness and mental set that kind of interfere. | Если бы мы изначально распознали в кетамине паравакцину, его было бы легко усовершенствовать, но пока нам приходится бороться с нашими функциональными стереотипами и психологическими установками, препятствующими нам. |