The Kerala Rural Development Agency, a non-governmental organization, has been working in the field of community development and research since 1985. |
Агентство по развитию сельских районов штата Керала - неправительственная организация, которая с 1985 года занимается исследованиями и развитием общин. |
B. travancoria is distributed in the Chittar, Kallada and Pamba Rivers in southern Kerala and is considered a rare species. |
В. travancoria распространен в реках Читтар, Каллада и Памбияр в южной части штата Керала и считается редким видом. |
In India the peoples living in the coastal strip of Kerala had for over 13 centuries been exposed to high levels of natural radiation. |
В Индии существует прибрежный район, штат Керала, население которого на протяжении уже 13 веков подвергается воздействию природного излучения большой мощности. |
It received support from the World Bank for two projects to provide drinking water and sanitation facilities in rural households in Kerala State, South India. |
Всемирный банк оказал ей поддержку в реализации двух проектов по обеспечению питьевой водой и строительству объектов санитарии в сельских районах штата Керала на юге Индии. |
Among the states, Kerala has the highest unemployment rate at close to 8 per cent. |
Самый высокий уровень безработицы, приближающийся к 8 процентам, наблюдается в штате Керала. |
A Vedic prayer is performed in the style pertaining to Kerala State |
Ведическая молитва проводится в стиле штата Керала |
There is no official statistical data available on female infanticide, but in the state of Kerala, it is estimated that about 25,000 female newborns are killed every year. |
Официальная статистика о женском инфантициде отсутствует, но в штате Керала, по оценкам, ежегодно убивают около 25000 новорожденных девочек. |
Kanippayyur Shankaran Namboodiripad (1891-1981) was a Nambudiri Brahmin in the State of Kerala in India who helped rejuvenate interest in the Indian traditional architectural styles known collectively as Vastu shastra. |
Каниппайюр Шанкаран Намбудирипад (1891-1981) был брамином Намбудири в штате Керала в Индии, который помог омолодить интерес к индийским традиционным архитектурным стилям, известным как Васту-шастр. |
The Government is monitoring the implementation of the provisions of the Act. So far only Kerala State has implemented the Act. |
Правительство следит за осуществлением положений этих законов, которые пока что воплощены в жизнь только в штате Керала. |
The village of Methala, near the city of Cranganore in Kerala, hosts the first mosque to be built in the Indian subcontinent, the Cheraman Juma Masjid. |
В деревне Метхала, вблизи города Кранганор, штат Керала, расположена первая построенная на индийском субконтиненте мечеть - Чераман Джама Масджид. |
In support of goals 4, 5 and 6, through the Amrita Institute of Medical Sciences at Kochi, Kerala, the organization has provided free care to more than 2.6 million patients since 1998. |
В поддержку целей 4, 5 и 6 через Институт медицинских наук "Амрита" в Кочи, штат Керала, организация предоставила с 1998 года бесплатную медицинскую помощь более 2,6 млн. пациентов. |
It also has its own distinctive vocabulary and retains words that are unique to present-day Malayalam, a Dravidian language from Kerala that originated as a dialect of old Tamil around 9th century CE. |
Этот диалект также имеет свои отличительные особенности лексики и сохраняет слова, которые являются уникальными для современного малаялам, дравидийского языка из штата Керала, который возник как диалект старого тамильского около девятого века нашей эры. |
In March 2012, in a schedule of five days, certain scenes were shot at Kottayam, Muhamma, backwaters and forts of Kochi in Kerala. |
В марте 2012 года, в пятилетнем графике, некоторые кадры сцен были в Коттаяме, Мухамме, заводях и фортах Коччи в штате Керала. |
The coloured rain of Kerala began falling on 25 July 2001, in the districts of Kottayam and Idukki in the southern part of the state. |
Необычный красный дождь в штате Керала начал выпадать 25 июля 2001 года в районах Котаям и Идуки в южной части государства. |
For its part, it had initiated a systematic study of the effects of continuous low level exposure at the cellular, molecular and clinical levels on the health of the population in high natural background radiation areas in the state of Kerala. |
Со своей стороны, Индия начала систематически исследовать последствия постоянного облучения в малых дозах на клеточном, молекулярном и клиническом уровнях для здоровья людей, живущих в районах с высоким уровнем естественной фоновой радиации в штате Керала. |
Female literacy was of crucial importance in answering many of India's problems; proof of that fact could be found in the State of Kerala, where female literacy was particularly high. |
Распространение грамотности среди женщин имеет решающее значение для решения многих проблем Индии; доказательство этому можно найти в штате Керала, где грамотность среди женщин является особенно высокой. |
Thus, the state of Kerala was hit by the tsunami despite being on the western coast of India, and the western coast of Sri Lanka suffered substantial impacts. |
Так, индийский штат Керала пострадал от цунами, хотя и расположен на западном побережье Индии; западное побережье Шри-Ланки также сильно пострадало от цунами. |
In that connection, he said that the southern coastal regions of India, particularly the state of Kerala, had very high background levels of radiation, yet fairly dense populations had been living in such areas for over 13 centuries. |
В этой связи он говорит, что в южных прибрежных районах Индии, особенно в штате Керала, наблюдается весьма высокий фоновый уровень радиации, однако в этих районах более 13 веков сохраняется достаточно высокая плотность населения. |
In Asia, for example, UNFPA supported the formulation of a social development policy in the Indian state of Kerala and the development of a gender equity policy in the state of Gujarat. |
В Азии, например, ЮНФПА поддерживал разработку политики в области социального развития в индийском штате Керала и разработку политики по вопросам гендерного равенства в штате Гуджарат. |
In Kerala, upto 36.4 per cent of elected women representatives at the local bodies are women and in West Bengal, 35.4 per cent are women. |
В штате Керала до 36,4 процента избранных депутатов местных представительных органов - женщины, а в штате Западная Бенгалия - 35,4 процента. |
The expansion of education in Kerala, for example, had been instrumental in breaking down barriers of caste, class and gender, which in turn encouraged education. |
Распространение образования в штате Керала является, например, важным инструментом в деле устранения барьеров, созданных по признаку касты, классовой принадлежности или пола, что в свою очередь является стимулом для получения образования. |
For example, in supporting village-level autonomy in development planning in the late 1990s, the State of Kerala in India offered seminars to teach the basics of conducting assessments and formulating development plans. |
Например, в конце 1990х годов в рамках программы поддержки автономии сел в вопросах планирования деятельности в целях развития власти штата Керала, Индия, организовали семинары по основам проведения оценок и планирования развития. |
Efforts in this area have been focused primarily in India, analysing the largely successful experience of social security in Kerala, the largely dysfunctional experience of Uttar Pradesh and the mixed experience of social security in West Bengal. |
Деятельность в этой области была сосредоточена в основном на Индии, где проводился анализ успешного опыта деятельности в области социального обеспечения в штате Керала, в целом негативного опыта деятельности в штате Уттар-Прадеш и неоднозначного опыта деятельности в области социального обеспечения в Западной Бенгалии. |
A ballet in the style of Kerala State |
Танец в стиле штата Керала |
In Kerala about 10,860 additional houses are anticipated for construction. |
В штате Керала предполагается дополнительно построить около 10860 домов. |