But Blix reproached Kay for his attitude. |
Но Бликс только упрекал Кея за его такое отношение. |
I think it best if I continue on behalf of Mr Kay. |
Думаю, лучше вместо мистера Кея продолжить мне. |
I'm looking for my sons, Kay and Arthur. |
Я ищу своих сыновей, Кея и Артура. |
But Kay's got to have a sword. |
Но у Кея ведь есть меч. |
You'll be hearing later today from Alan Kay. |
Вы сегодня услышите об этом от Алана Кея. |
Party at John Kay's, senior year. |
Вечеринка у Джона Кея, выпускной класс. |
Whoever brings Kay to me gets Earth. |
Кто приводит Кея, получает Землю. |
I watched you defend Brendan Kay with everything you had. |
Я наблюдал, как ты защищала Брендана Кея изо всех сил. |
So you're only half a second off Jay Kay. |
Так вы только на половину секунды медленнее Джей Кея |
It drew heavily on earlier research by Alan Kay, who had previously developed the Dynabook project. |
Он вобрал в себя многое из более ранних исследований Алана Кея, который за некоторое время до этого разрабатывал проект Dynabook. |
If it does, I've brought back Kay, who, for fun, blows my head off. |
А если сработает, то я верну Кея, и он ради шутки оторвет мне голову. |
I sat and watched you defend Brendan Kay with everything you had, it was the bravest performance I've seen in a courtroom. |
Я наблюдал за тем, как ты изо всех сил защищала Брендана Кея, и это была самая самоотверженная работа, которую я когда-либо видел. |
The album was recorded at Jay Kay's home studio in Buckinghamshire, as well as Hook End Manor in Oxfordshire, and Karma Studios in Thailand. |
Пластинка была записана в домашней студии Джей Кея в Бакингемшире, а также в студиях Ноок End Manor в Оксфордшире и Karma Studios в Таиланде. |
I pay tribute to my Special Representative, Nicholas Kay, his deputies and the members of staff of UNSOM, UNSOA and the United Nations agencies, funds and programmes and other international and regional organizations in Somalia for their continued hard work under challenging conditions. |
Я желаю поблагодарить моего Специального представителя Николаса Кея, его заместителей и членов МООНСОМ, ЮНСОА и учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, а также другие международные и региональные организации в Сомали за их неустанную работу в сложнейших условиях. |
What about this Ian Kay appeal? |
А что с выступлением Йена Кея? |
The Council welcomes the launch on 3 June 2013 of the United Nations Assistance Mission in Somalia, and reiterates its support for the new Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Mr. Nicholas Kay. |
Совет приветствует учреждение З июня 2013 года Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали и вновь заявляет о своей поддержке нового Специального представителя Генерального секретаря по Сомали г-на Николаса Кея. |
Welcoming the appointment of Mr. Nicholas Kay as the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, and underlining its appreciation for the outgoing Special Representative, Mr. Augustine P. Mahiga, for all his efforts towards greater peace and stability in Somalia, |
приветствуя назначение г-на Николаса Кея Специальным представителем Генерального секретаря по Сомали и выражая особую признательность покидающему свой пост Специальному представителю гну Огастину Ф. Махиге за все его усилия по упрочению мира и стабильности в Сомали, |
A stooge for that big lug Kay. |
В самый раз для Кея. |
Subsequently, I selected Nicholas Kay of the United Kingdom as my new Special Representative for Somalia, succeeding Augustine Mahiga with effect from 3 June 2013. |
Впоследствии на смену Огастину Махиге я выбрал кандидатуру Николаса Кея (Соединенное Королевство), в качестве моего нового Специального представителя по Сомали с его вступлением в эту должность с 3 июня 2013 года. |
And so you've got a hint of that when I mentioned, like, Rick Kay's voice would carry a lot more weight than someone we don't know. |
Вы, наверно, догадались об этом, когда я упомянул, что голос Рика Кея будет имеет намного больший вес, чем голос кого-то неизвестного. |
As a result, says Kay (and Samuel's analysis concurs), at the same time that the FPMT was consolidating its structure and practices, several local groups and teachers defected, founding independent networks. |
В результате этого, по словам Кея и Сэмюэла, в то время как ФПМТ консолидировала свои структуры и практики, несколько местных групп и учителей отпали от неё и основали собственные сети. |
Sir Ector/ˈɛktɔːr, -ər/, sometimes Hector, Antor, or Ectorius, is the father of Sir Kay and the adoptive father of King Arthur in the Matter of Britain. |
Сэр Эктор (англ. Ector; иногда Гектор, Антор или Экторий) - отец сэра Кея и приёмный отец короля Артура в Артуриане. |
I look forward to the arrival of the Special Representative-designate for UNSOM, Nicholas Kay, who will take up his assignment in Mogadishu on 3 June. |
Я с нетерпением ожидаю прибытия назначенного на должность Специального представителя Николаса Кея, который приступит к исполнению своих служебных обязанностей 3 июня. |
Scant signs of weapons of mass destruction have been found, and, according to David Kay, America's chief arms inspector, the stockpiles either never existed or were destroyed years ago. |
До сих пор не удалось обнаружить никаких признаков оружия массового поражения, и, по словам Дэвида Кея - главного американского инспектора по поиску оружия в Ираке, запасы оружия массового поражения в Ираке либо никогда не существовали, либо были уничтожены много лет назад. |
In the earlier Welsh stories, the father of Kay (Cei) is instead named Cynyr (Kyner). |
В ранних валлийских версиях имя отца Кая (Кея) - Кинир (валл. Cynyr). |