Obviously David was very fond of his grandfather, and I think Julius is a very nice name. |
Несомненно, Дэвид очень любил своего деда, и мне кажется, что Джулиус - очень хорошее имя. |
Julius was at our house, okay? |
Джулиус был у нас дома, понятно? |
I am meeting Dr. J today, otherwise known as Julius Erving, famed 76er and my own personal hero. |
Сегодня я встречаюсь с Доктором Джей, также известным как Джулиус Ирвинг, прославленным игроком Сиксерс и моим личным героем. |
I'll be in my office, Julius, if there's any other information you wish to share with me. |
Я буду в моем офисе, Джулиус. если будет какая-то информация, которой вы захотите поделиться со мной. |
Do you really believe that, Julius? |
Ты и вправду в это веришь Джулиус? |
Have you ever seen yourself in a film, Julius, in a movie? |
Ты когда-нибудь видел себя в кино, Джулиус? |
Julius, can we talk to you for a second? |
Джулиус? Зайдёшь на пару слов? |
Politically, Ward was a supporter of politicians such as Julius Vogel and Robert Stout, leaders of the liberal wing of Parliament - Ward's support was unusual in the far south. |
Уорд поддерживал таких политиков как Джулиус Фогель и Роберт Стаут, лидеров либерального крыла парламента, что было необычно для жителей крайнего юга. |
As His Excellency Mr. Julius Nyerere, the former President of Tanzania, said during the World Hearings, |
Как заявил в ходе глобальных слушаний бывший президент Танзании Джулиус Ньерере, |
Julius bores me, the whole Orlovsky family bores me |
Джулиус скучен, братья Орловски мне надоели. |
"Julius, you don't have to go to prison" went away? |
"Джулиус тебя не посадят в тюрьму" так испарились? |
Where did you get food stamps from, Julius? |
Где ты их взял, Джулиус? |
Julius, do you know what I could do with $700? |
Джулиус, ты знаешь что можно сделать с 700 долларами? |
Julius, where are we on turning Fitzpatrick? |
Джулиус, на какой стадии переговоры с Фитцпатриком? |
What are you going on about, Julius? |
Ты это к чему, Джулиус? |
Most recently, a Transitional Government of National Unity was inaugurated in Burundi on 1 November 2001, as a culmination of efforts started by the late Mwalimu Julius Nyerere and completed by Nelson Mandela, two of Africa's most distinguished sons. |
Совсем недавно, 1 ноября 2001 года, было приведено к присяге переходное правительство национального единства в Бурунди, что стало кульминацией усилий, начало которым положил покойный Мвалиму Джулиус Ньерере, а продолжил Нельсон Мандела - два наиболее выдающихся сына Африки. |
When Julius Schwartz became editor of the Batman-related comic books in 1964, he removed non-essential characters including Batwoman, Bat-Girl, Bat-Mite, and Ace the Bat-Hound. |
Когда Джулиус Шварц стал редактором связанных с Бэтменом комиксов, он удалил всех несущественных персонажей, включая Бэтвумен, Бэт-гёрл, Бэт-Майта и Бэт-собаку. |
In 1870 Julius Vogel announced his "Great Public Works Policy" and placed a high priority on the completion of a line between Christchurch and Dunedin. |
В 1870 году Джулиус Фогель анонсировал свои «Великие общественные работы», и объявил высшим приоритетом окончание строительства железнодорожной линии между Крайстчерчем и Данидином. |
It had suggested that the good offices of eminent persons such as Mr. Julius Nyerere, Archbishop Desmond Tutu and President Jimmy Carter, who enjoyed the full confidence of the parties involved, should be used extensively in that regard. |
Она предлагала широко использовать в этой связи добрые услуги таких видных деятелей, как Джулиус Ньерере, епископ Туту и Джимми Картер, которые пользуются полным доверием заинтересованных сторон. |
On 16 January 1996, Brigadier-General Julius Maada Bio ousted Captain Strasser in a military coup and replaced him as Head of State and as Chairman of the National Provisional Ruling Council. |
16 января 1996 года бригадный генерал Джулиус Маада Био сместил капитана Страссера в ходе военного переворота и заменил его в качестве главы государства и Председателя Национального временного правящего совета. |
Sir Julius Chan (Papua New Guinea): It is an honour for me to address this Assembly on behalf of Papua New Guinea and in my capacity as the Chairman of the South Pacific Forum, which met three weeks ago. |
Сэр Джулиус Чан (Папуа-Новая Гвинея) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать перед этой Ассамблеей от имени Папуа-Новой Гвинеи и в качестве председателя Южнотихоокеанского форума, который провел встречу три недели тому назад. |
Also participating were the facilitator of the Burundi peace process, Mwalimu Julius K. Nyerere, and the OAU Secretary-General, Mr. Salim Ahmed Salim. |
Во Встрече приняли также участие посредник в бурундийском мирном процессе Муалиму Джулиус К. Ньерере и Генеральный секретарь ОАЕ г-н Салим Ахмед Салим. |
Also participating in the Summit were Mr. Salam Ahmed Salim, the Secretary-General of OAU and Mwalimu Julius Nyere, Facilitator of the peace process. |
Во встрече на высшем уровне также приняли участие Генеральный секретарь ОАЕ г-н Салим Ахмед Салим и посредник в мирном процессе Мвалиму Джулиус Ньерере. |
Despite some setbacks in Burundi, the countries of the region and the facilitator, Mwalimu Julius Nyerere, continue to persevere in their efforts to help bring about a resolution of the conflict in that country. |
Несмотря на некоторые неудачи в Бурунди, страны региона и посредник, мвалиму Джулиус Ньерере, продолжают предпринимать усилия по содействию урегулированию конфликта в этой стране. |
The late President Julius Nyerere of Tanzania, wrote that the principle of self-determination meant the ability of a people to determine their own future, and to govern themselves without interference. |
Ныне покойный президент Танзании Джулиус Ньерере писал, что принцип самоопределения означает способность народа определять свое будущее и руководить своей деятельностью без вмешательства извне. |