he turned his gaze upon Jerusalem and besieged it, and the Lord delivered the king of Judea into his hand along with all of his officers, nobles, and administrators. |
и предал Господь, царя Иудеи в его руки вместе со всеми своими служителями, дворянами, и администраторами. |
Help me take the throne of Judea, make my enemies your enemies, and I offer you a substantial gift. |
Помогите мне занять трон Иудеи, мои враги - ваши враги. |
"We, the People's Front of Judea, brackets, officials, end brackets... do hereby convey our sincere fraternal and sisterly greetings to you, Brian... on this occasion of your martyrdom." |
Мы, Народный Фронт Иудеи, скобки открываются, официальные представители, скобки закрываются... передаем тем самым наши искренние братские и сестринские поздравления... тебе, Брайен, по случаю твоей мученической смерти . |
First, all of Judea, Samaria and Gaza were under Arab control for 19 years, between 1948 and 1967. |
Во-первых, в течение 19 лет - с 1948 по 1967 годы - все земли Иудеи, Самарии и Газы находились под контролем арабов. |
Its primary goal was "developing communities in Judea, Samaria, the Golan Heights, the Galilee, the Negev and Gush Katif." |
Основной целью организации стало развитие (еврейских) общин на территории Иудеи, Самарии, Голанских высот, Негева, Галилеи и в Гуш Катифе. |
The Parthians invaded Roman Syria, took Judea, captured Hyrcanus and Phasael and installed Antigonus II on the Judean throne. |
Парфяне вторглись в Римскую Сирию, захватили Иудею, пленили Гиркана II и Фасаеля и объявили Антигона II правителем Иудеи. |
According to Lemba tradition, their male ancestors were Jews who left Judea about 2500 years ago and settled in a place called Senna which was located on the Arabian Peninsula (present-day Yemen). |
Согласно устной традиции лемба, их предки были выходцами из Иудеи, переселившимися около 2500 лет назад в Сенну (англ.)русск. в современном Йемене, а затем - в Африку. |
Great Bulgaria is mythical Great Israel which never was in Palestine and Judea though the territory of Judea on a regular basis got in the grounds of Great Israel and his part - the Byzantium Empire. |
Великая Болгария есть мифический Великий Израиль, который никогда не находился в Палестине и Иудее, хотя территория Иудеи регулярно была провинцией Великого Израиля и его части - Византийской империи. |
Although the spread of Jews into Europe is most commonly associated with the Diaspora that ensued from the Roman conquest of Judea, emigration from Judea into the greater Roman Mediterranean area antedated the destruction of Jerusalem at the hands of the Romans under Titus. |
Хотя распространение евреев в Европу чаще всего ассоциируется с диаспорой, последовавшей за римским завоеванием Иудеи, эмиграция из Эрец Исраэль в более расширенный римский средиземноморский район предшествовала разрушению Иерусалима от рук римлян при Тите. |
Help me take the throne of Judea. |
Помогите мне занять трон Иудеи, мои враги - ваши враги. |
To the Jews, Judea was the Promised Land given to them by God to own. |
И уважение, какое питали к нему иудеи, проявлялось иногда вопреки их желанию. |