Judea remained autonomous but was obliged to pay tribute and dependent on the Roman administration in Syria. |
Иудея осталась автономна, но её жители стали обязаны платить дань и оказались в подчинении у римской администрации в Сирии. |
And yet you struggle to control a minor province like Judea. |
А теперь ты с трудом контролируешь такую малую провинцию как Иудея. |
It will seem as if the whole of Judea is united and accepts Rome as its master. |
Будет выглядеть так, словно вся Иудея объединилась и приняла Рим как своего господина. |
In a result Syria after overthrow of dynasty Selevk's became the Roman province, and Armenia, Judea and Galilee is vassal Empires. |
В итоге Сирия после свержения династии Селевкидов стала римской провинцией, а Армения, Иудея и Галилея - вассальными царствами. |
"But it's Judea, Dad, cheese melts." |
"Но это Иудея, пап, сыр бы расплавился" |
He's particularly fond of Judea. |
Но Иудея его не любит. |
When Judea became a Roman province, Caesarea Maritima served as its capital. |
После того, как Иудея стала римской провинцией и перешла под управление прокураторов, Кесария стала её столицей. |
In 96 Flavius has departed from has put and has left on a residence in a province Judea where conducted a spiritual life, visiting Arabia and Egypt. |
В 96 году Флавий отошел от дел и удалился на жительство в провинцию Иудея, где вел духовную жизнь, посещая Аравию и Египет. |
In the year of our Lord Judea, for nearly a century, had lain under the mastery of Rome. |
В год Рождества Христова Иудея уже почти век была под Римской Империей. |