For this purpose it has lead long years in Judea, Arabia and the African Egypt. | Для этого он провел долгие годы в Иудее, Аравии и африканском Египте. |
In all Judea, Samaria and to the ends of the world. | Во всей Иудее, в Самарии, и во всех концах мира сего. |
Then why come back to where there are more Roman soldiers than anywhere else in Judea? | Тогда зачем возвращаться туда, где римских солдат больше, чем где бы то ни было ещё в Иудее? |
He's become the pride of Roman Judea. | Он стал гордостью римской Иудее. |
So, on that day, in Judea, this resistant was visiting the poorest of the poor, | В те дни в Иудее этот могучий человек помогал исцелял заразных и калек, давал силы изгнанникам. |
Herod the Great's Siege of Jerusalem (37 BC) was the final step in his campaign to secure the throne of Judea. | Осада Иерусалима в 37 году до нашей эры Иродом I Великим была завершающим шагом в его кампании по защите трона Иудеи. |
We're the People's Front of Judea. | Это мы - Народный Фронт Иудеи! |
Thy body is white like the snows in the mountains of Judea, that come down into the valleys. | Тело твоё бело как снега в горах Иудеи, что спускаются вниз к долине. |
The Judea Samaria (West Bank) district police, however, stated that the attack had never happened. | Тем не менее полиция области Иудеи и Самарии (Западный берег) заявила, что никакого нападения не было. |
He must deliver what's expected of the province of Judea by Rome and resist the many, often irrational, demands of his people. | Он должен делать то, чего ожидает Рим от своей провинции Иудеи, и противостоять множеству зачастую бессмысленных требований своего народа. |
The pharaoh has attacked Judea, but has received repulse from local tsar, however it has grasped rich trophies. | Фараон напал на Иудею, но получил отпор от местного царя, однако он захватил богатые трофеи. |
Rome holds Judea loose in its hand only as long as the Sanhedrin is able to manage its people. | Рим держит Иудею в несжатом кулаке лишь до тех пор, пока Синедрион способен усмирять свой народ. |
So Joseph went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem, the town of David. | Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, ибо он был из дома и рода Давидова. |
Go home to Judea! | Убирайся к себе в Иудею! |
Pompey put off resolving the issue, informing the opposing parties he would resolve it once he arrived in Judea in person. | Помпей оповестил противостоящие стороны о том, что он решит их проблему после того, как приедет в Иудею. |
And yet you struggle to control a minor province like Judea. | А теперь ты с трудом контролируешь такую малую провинцию как Иудея. |
In a result Syria after overthrow of dynasty Selevk's became the Roman province, and Armenia, Judea and Galilee is vassal Empires. | В итоге Сирия после свержения династии Селевкидов стала римской провинцией, а Армения, Иудея и Галилея - вассальными царствами. |
"But it's Judea, Dad, cheese melts." | "Но это Иудея, пап, сыр бы расплавился" |
He's particularly fond of Judea. | Но Иудея его не любит. |
When Judea became a Roman province, Caesarea Maritima served as its capital. | После того, как Иудея стала римской провинцией и перешла под управление прокураторов, Кесария стала её столицей. |
Armenians have lived in the Holy Land since the reign of Herod the Great of Judea. | Армяне живут на священной земле со времен правления Великого Ирода Иудейского. |
There are accounts of Celtic soldiers in the bodyguards of Cleopatra VII of Egypt and Herod of Judea. | Есть свидетельства того, что кельтские наёмники служили в личных гвардиях Клеопатры VII Египетской и иудейского царя Ирода I Великого. |