In the early days of the rebellion, Judah received a surname Maccabee. |
В самом начале восстания Иуда получил прозвище «Маккавей». |
Judah Ben-Hur... let me die. |
Иуда Бен-Гур. Иуда Бен-Гур, дай мне умереть. |
"As Judah and Matthew proved on those travelers." |
"как её доказали Иуда и Матфей на тех странниках". |
Judah was thrown from his horse. |
Иуда был выброшен из своего коня. |
You forced my hand, Judah. |
Вы заставили меня за руку, Иуда. |
Your situation is not unique, Judah. |
Ваша ситуация не уникальна, Иуда. |
Judah, you can't give up hope. |
Иуда, вы не можете отказаться от надежды. |
It's all about balance, Judah. |
Это все о балансе, Иуда. |
I'm asking you to remember that Judah is your brother. |
Я прошу вас помнить, что Иуда, брат твой. |
You and Judah can make things right. |
Вы и Иуда может сделать все правильно. |
Judah it will be very difficult to govern here. |
Иуда! Мне будет очень сложно управлять этой провинцией. |
Judah, we must believe in one another. |
Иуда, мы должны доверять друг другу. |
Judah, I should like to laugh again. |
О, Иуда, я так хочу снова смеяться. |
Judah the Macabee was a fierce warrior who stormed the Temple. |
Иуда Маккавей был жестоким воином, который ворвался в Храм. |
When we hear Judah's bugle, we act normal. |
Если Иуда трубит в рог, ведем себя как обычно. |
Judah, you promised to help me! |
Иуда, ты обещал мне помочь! |
Judah, you have come to the end of your search. |
О, Иуда, это конец пути. |
I must see them. No, Judah, please! |
Нет, Иуда, прошу тебя! |
No, Judah. Son, no. |
Нет, Иуда, сын мой, нет! |
Triumph complete, Judah. |
Твой триумф, полный триумф, Иуда. |
Judah, you'd better sound the bugle. |
Иуда, тебе лучше трубить. |
The bargain is this, Judah Ben-Hur. |
Сделка это, Иуда Бен-Гур. |
No, Judah, I am not evil. |
Я не злодей, Иуда. |
Yes, rusty Judah? |
Да, ржавый Иуда? |
Prince Judah Ben-Hur, a Jew. |
Принц Иуда Бен-Гур, еврей. |