| Judah, you were fine till you got home from work today. | Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы. | 
| Well, Mr. Judah, Ms. Sunshine, you tell the city of Agrestic we're impressed. | Ладно, мистер Джуда, миссис Солнышко, вы говорите, что мы наняты городом Агрестик. | 
| Only has to be as Judah. | Только должен быть Джуда. | 
| The things that Judah loved. | Вещи, которые Джуда любил: | 
| Butterfield, Holland, Judah Lewis, Matthew Lintz, Charlie Plummer, and Charlie Rowe screen tested for the lead role against Robert Downey Jr., who portrays Tony Stark/ Iron Man in the MCU, for "chemistry". | Баттерфилд, Холланд, Джуда Льюис, Мэттью Линтц, Чарли Пламмер и Чарли Роу сделали скрин-тесты совместно с Робертом Дауни-младшим, исполнителем роли Тони Старка/ Железного человека в Кинематографической вселенной, для «химии» между персонажами. | 
| I'm asking you to remember that Judah is your brother. | Я прошу вас помнить, что Иуда, брат твой. | 
| Judah, you have come to the end of your search. | О, Иуда, это конец пути. | 
| They're Romans, Judah. | Они римляне, Иуда. | 
| Think, Judah, think. | Подумай о них, Иуда! | 
| The masters of Jewish philosophy and poetry, Maimonidis, Nachmanidis and Judah HaLevy, were the products of the golden era of Jewish-Muslim dialogue. | Выдающиеся еврейские философы и поэты - Маймонид, Нахманид и Иуда Галеви - творили в золотую эпоху еврейско-мусульманского диалога. | 
| Judah became a vassal state of Egypt. | Иудея была вынуждена признать себя вассалом Египта. | 
| The supremacy of the Armenian king was recognized not only by Judah, Nabataea, Iberian and Caucasian Albanian kingdoms, but also by the Parthian state. | Власть армянского царя признавали не только Иудея, Набатея, а также царства Иверии и Кавказской Албании, но и Парфянское государство. | 
| Know the world you live in, Judah. | Знай мир, в котором вы живете, Иуду. | 
| No, you must have faith, Judah. | Нет, вы должны верить, Иуду. | 
| He left his eldest son, Judah, as a hostage with Richard while he with his wife and three remaining sons went to Rome. | Он оставил своего старшего сына, Иуду, в качестве заложника с Ричардом и вместе со своей женой и тремя оставшимися сыновьями отправился в Рим. | 
| No, I'm Judah. | Нет, я Иуду. | 
| Shorten up your reins, Judah! | Сократите свои поводья, Иуду! | 
| Judah's father passed away holding onto the hope that the two brothers could be an example of unity in this divided land. | Отец Иуды скончался держась надежде, что два брата может быть примером единства в этой разделенной земли. | 
| LUCIOUS: That's the Lion of Judah, because you knew exactly what I was doing when I tried to take Michelle. | Это Лев Иуды - ты-то точно знаешь, чего я добивался, когда говорил с Мишель. | 
| According to R. Judah, however, the pilegesh should also receive a marriage contract, but without including a clause specifying a divorce settlement. | По мнению р. Иуды, однако, пилегеш также должна получить брачный договор, но без включения в него положений, определяющих условия развода. | 
| ; and at a later time the tribes of Simeon and Judah conquered the Canaanites and the Perizzites (Judges i. | ; и позже племена Симеона и Иуды покорили хананеев и ферезеев (Судей I. 4). | 
| Dad, Judah the lion is fake? | Пап, лев Иуды фальшивка? | 
| That was pretty smart, pretending to be Judah. | Это было вполне разумно... притвориться Джудой. | 
| Christened by Ted Judah and his wife, 1855. | Крещен Тедом Джудой и его женой, в 1855-м. | 
| This has nothing to do with Judah or marriage, really. | И с Джудой или этим браком ничего не поделаешь. | 
| This house still reeks of Judah. | От дома до сих пор несёт Джудой. | 
| But it's Judah Rosenthal, our friend, that we most appreciate. | Но Джуду Розенталя как друга, вот кого мы ценим больше всего. | 
| And I know you loved Judah, and that's good to know. | И я знаю, ты любила Джуду, и это очень приятно. | 
| President Davis countered so-called emancipation by sending Judah P. Benjamin to negotiate the military and financial involvement of the foreign powers Britain and France. | Президент Дэвис нанёс ответный удар так называемой эмансипации, послав Джуду П. Бенджамина для переговоров о военном и финансовом участии в боевых действиях Франции и Британии. | 
| Gabe Sachs and Jeff Judah were hired as the new executive producers and wrote a new version of the script in late April. | Гейба Сэйкса и Джеффа Джуду наняли в качестве новых исполнительных продюсеров шоу, а к концу апреля была готова новая версия сценария, написанная ими. | 
| That may be journalistic gloss and is tantamount to putting words in the mouth of Dr. Judah. | Это может быть журналистским преувеличением и равносильно приписыванию слов доктору Джуде. | 
| Judah was fine with that. | Джуде это не мешало. | 
| Judah was interested in focusing on how the family kept their moral center when moving to Beverly Hills, and the way the parents dealt with their teenagers. | Джуде было интересно показать, как родители пытаются поддержать нравственность в своих детях после переезда в Беверли-Хиллз, и как они могут совместить лояльность со строгостью. | 
| You are Judah's son, no question. | Ты сын Джуды, без вопросов. | 
| Now, of course, Judah's birthday isn't the real reason I invited you all out here today. | Ну, разумеется, день рождения Джуды вовсе не повод, чтобы приглашать вас всех сегодня. | 
| Let's make a puppy for Judah's birthday, shall we? | Сделаем-ка щенка к дню рождения Джуды. | 
| We're very proud of Judah Rosenthal's philanthropic efforts his endless hours of fundraising for the hospital the new medical center and the ophthalmology wing which, until this year, had just been a dream. | Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы, на новый медцентр, и вот теперь, на офтальмологический корпус, который, до нынешнего года, был всего лишь мечтой. | 
| It went to my father, to my mother, to Judah, and then to you. | Оно было у моего папы, у моей мамы, у Джуды и теперь оно у тебя. |