Judah's father passed away holding onto the hope that the two brothers could be an example of unity in this divided land. |
Отец Иуды скончался держась надежде, что два брата может быть примером единства в этой разделенной земли. |
LUCIOUS: That's the Lion of Judah, because you knew exactly what I was doing when I tried to take Michelle. |
Это Лев Иуды - ты-то точно знаешь, чего я добивался, когда говорил с Мишель. |
According to R. Judah, however, the pilegesh should also receive a marriage contract, but without including a clause specifying a divorce settlement. |
По мнению р. Иуды, однако, пилегеш также должна получить брачный договор, но без включения в него положений, определяющих условия развода. |
; and at a later time the tribes of Simeon and Judah conquered the Canaanites and the Perizzites (Judges i. |
; и позже племена Симеона и Иуды покорили хананеев и ферезеев (Судей I. 4). |
Dad, Judah the lion is fake? |
Пап, лев Иуды фальшивка? |
Born in the village of Bethlehem to Joseph the son of Jacob, a descendant of King David (from the tribe of Judah). |
Родился в семье Иосифа, сына Иакова из рода царя Давида (колено Иуды) в городе Вифлееме. |