Joachim (1485 or 1486 - 1538), married in 1513 to Anastasia of Stoffeln (d. |
Иоахим (1485/1486 - 1538), женат с 1513 года на Анастасии фон Штоффельн (ум. |
Mr. Joachim Wenning, Chief Executive Officer, NEWRE, Munich Reinsurance Group, Geneva |
г-н Иоахим Веннинг, главный администратор, NEWRE, Мюнхенская группа перестрахования, Женева |
Dr. Joachim Lemke, Responsible for waste management plant, Leverkusen |
Д-р Иоахим Лемке, руководитель предприятия по удалению отходов, Леверкузен |
Joachim Ruecker began his duties as the sixth Chief of the United Nations Interim Administration Mission (UNMIK) on 1 September. |
Иоахим Рюккер приступил к выполнению своих обязанностей в качестве шестого главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) 1 сентября. |
Finally, Joachim Lorbach, on behalf of the Joint Committee and FAO, thanked the participants, the host country and all support staff for their active contribution to the successful outcome of the seminar. |
В заключение Иоахим Лорбах от имени Объединенного комитета и ФАО выразил признательность участникам, принимающей стране и всему обслуживающему персоналу за их большой вклад в обеспечение успешной работы семинара. |
Representatives of the royal dynasties of Europe, Prince Michael of Kent and Prince Joachim of Denmark, accepted the invitations to visit the great event on the Red Square. |
Приглашение посетить грандиозное зрелище на Красной площади приняли представители королевских династий Европы - принц Майкл Кентский и принц Иоахим Датский. |
It was here that they were visited by Count Galeazzo Ciano and Joachim von Ribbentrop and were offered the throne of a new, independent Kingdom of Montenegro, but under Italian and German protection and guidance. |
Здесь пленников посетили граф Галеаццо Чиано и Иоахим фон Риббентроп, предложив Михаилу трон нового, независимого королевства Черногория под итальянской и немецкой «защитой». |
Where did you get the idea from that I'm Joachim Stiller? |
С чего вы взяли, что я - Иоахим Стиллер? |
And for a moment I could believe that Joachim Stiller, who had so much to do with all of this, was nothing but a ghost born of my imagination. |
И на мгновение я поверил, что Иоахим Стиллер, который так крепко был связан со всем этим, был не более, чем призраком, рожденным мои воображением. |
In March 1854, Brahms, Joachim, Albert Dietrich, and Julius Otto Grimm spent time with Clara, playing music for or with her to divert her mind from the tragedy. |
В марте 1854 года Брамс, Иоахим, Альберт Дитрих, и Юлия Отто Гримм проводили время с Кларой, играя музыку для неё или вместе с ней, пытаясь отвлечь её от тяжелых дум. |
On 6 November 2006, my Special Representative, Joachim Rücker, promulgated the Law on Cultural Heritage, which allows for potential amendments to harmonize the law with future status arrangements. |
6 ноября 2006 года мой Специальный представитель Иоахим Рюккер ввел в действие Закон о культурном наследии, который позволяет вносить поправки в закон в целях его согласования с договоренностями о будущем статусе. |
Joachim Lorbach, (FOPP), FAO |
Иоахим Лорбах, ФАО (Служба лесных товаров) |
Adam, Hubertus and Joachim Walter et al., "Refugee Children in Industrial Countries - Reports of the Psychosocial Situation and Case Studies in the United Kingdom, Germany and South Africa", University Clinics of Hamburg, Germany, 1996. |
Адам, Хубертус и Иоахим Вальтер и др. "Дети-беженцы в промышленно развитых странах - сообщения о психологическом состоянии и тематические исследования, проведенные в Соединенном Королевстве, Германии и Южной Африке", Германия, издание университетских клиник Гамбурга, 1996 год. |
It was composed of Mr. Joachim Thomas, Mr. Peter Laarakker, Mr. Gert Gundersen, Mr. Alexey Overchuk, Mr. Jurg Kaufmann, Mr. Ted Beardsall, Mr. David Palmer and Mr. Guennadi Vinogradov. |
В ее состав вошли г-н Иоахим Томас, г-н Петер Лараккер, г-н Герт Гундерсен, г-н Алексей Оверчук, г-н Юрг Кауфманн, г-н Тед Беардсалл, г-н Дэвид Пальмер и г-н Геннадий Виноградов. |
As the United Kingdom and France had decided not to make any decision, the adjudicators became Joachim von Ribbentrop, the German Foreign Minister, and Galeazzo Ciano, the Italian Foreign Minister. |
Так как Великобритания и Франция решили не участвовать в решении вопроса о границе, арбитрами стали германский министр иностранных дел Иоахим фон Риббентроп и итальянский министр иностранных дел Галеаццо Чиано. |
Whoever Joachim Stiller is, whatever he is, maybe he exists, maybe he doesn't, or maybe we're both dreaming the same dream, but if it's a dream, then it's a happy dream. |
Где бы ни был Иоахим Стиллер, кем бы он ни был, может быть он существует, может быть, нет, или может быть мы спим и видим один и тот же сон, но если это сон, то это счастливый сон. |
Joachim Crohne is on the line. |
Иоахим Кроне на линии. |
I'm a national socialist, Joachim. |
Я национал-социалист, Иоахим. |
Yours sincerely, Joachim Stiller. |
Искренне ваш, Иоахим Стиллер. |
Joachim Stiller was right. |
Иоахим Стиллер был прав. |
Mr. Joachim Freiherr Marschall von Bieberstein |
Г-н Иоахим Фрайер Маршалль фон Биберстайн |
Joachim Lilla: Statisten in Uniform. |
Иоахим Лилла (Joachim Lilla) «Статисты в униформе. |
May 29 - Joachim Lelewel, Polish nationalist historian (b. |
29 мая - Иоахим Лелевель (), польский историк и политический деятель (род. |
Another follower, Joachim Heinrich Campe, created an adaptation of Robinson Crusoe that went into over 100 printings. |
Другой последователь Иоахим Генрих Кампе издал переложение «Робинзон Крузо», выдержавшее сотню переизданий. |
During the 2005 election campaign Joachim Sauer kept a very low profile, declining to give any interviews not related to his scientific work. |
Во время избирательной кампании 2005 года Иоахим Зауэр отказывался давать какие-либо интервью, не связанные с его научной работой. |