| The German artist Joachim von Sandrart counted 22 small models for Saint Longinus when he visited Bernini's studio in 1635. | Немецкий художник Иоахим фон Зандрарт при посещении студии Бернини в 1635 году насчитал 22 небольших модели для Святого Лонгина. |
| Another follower, Joachim Heinrich Campe, created an adaptation of Robinson Crusoe that went into over 100 printings. | Другой последователь Иоахим Генрих Кампе издал переложение «Робинзон Крузо», выдержавшее сотню переизданий. |
| His father was Joachim Kornreich-Korowicz (a native of Malinówka, also lived in Vienna, Kraków and Lublin, where he was murdered by German soldiers at the beginning of the Second World War). | Его отцом был Иоахим Корнрайх-Корович, родом из Малиновки, также жил в Вене, Кракове и Люблине, где был убит немецкими солдатами в начале Второй мировой войны. |
| It started on 15 March 1815 when King Joachim Murat declared war on Austria and ended on 20 May 1815 with the signing of the Treaty of Casalanza. | Война началась 15 марта 1815 года, когда Иоахим Мюрат объявил войну Австрии, и закончилась 20 мая 1815 года, с подписанием конвенции Казаланца (итал.)русск... |
| They married for political reasons: on the one hand, Joachim Frederick hoped to strengthen his influence on Prussia, where he acted as regent for Eleanor's insane father; on the other hand, he hoped to gain control of Jülich-Cleves-Berg, Eleanor's maternal inheritance. | Брак был заключён по политическим мотивам с целью усиления влияния в Пруссии: во-первых, Иоахим Фридрих надеялся благодаря этому браку усилить своё влияние в Пруссии, где он правил от имени душевнобольного отца Элеоноры, во-вторых, он надеялся получить наследство от матери Элеоноры. |
| We didn't talk about Joachim Stiller nor about the future. | Мы не говорили ни про Иоахима Стиллера, ни про будущее. |
| At the same meeting, the Commission began an interactive discussion on "Integrated water resources management" and heard presentations by the following panellists: Roberto Lenton of the Global Water Partnership and Joachim Harlin of UNDP. | На том же заседании Комиссия приступила к интерактивному обсуждению темы «Комплексное управление водными ресурсами» и заслушала выступления следующих участников дискуссионной группы: Роберто Лентона и Иоахима Харлина. |
| The lower section is occupied by a large landscape with the dawn above a lake, among hills, inspired by landscapes by Albrecht Altdorfer and Joachim Patinir. | Нижняя часть композиции представляет вид озера среди холмов, вероятно Дюрер был вдохновлён пейзажами Альбрехта Альтдорфера и Иоахима Патинира. |
| The 3rd company was assigned to the notorious Rollkommando Hamann commanded by Joachim Hamann and Bronius Norkus. | З-я рота была передана в подчинение Мобильной команды под руководством Иоахима Хаманна и Бронюса Норкус. |
| Based on the book by Joachim Fest and "Until the last hour" by Traudl Junge and Melissa Müiler | По книге ИОАХИМА ФЕСТА "ПАДЕНИЕ" А также по книге |
| Still, you're wrongly connecting that carillon with Joachim Stiller. | Однако ты зря связываешь этот карильон с Иоахимом Стиллером. |
| Forest operation improvements in farm forests - an introduction to the workshop, presented by Joachim Lorbach | "Совершенствование лесохозяйственных операций в фермерских лесах - введение в тему рабочего совещания"; представлен Иоахимом Лорбахом |
| The treaty was concluded between Joachim I Nestor, Elector of Brandenburg, and the Pomeranian dukes Barnim IX and Georg I in Grimnitz near Eberswalde and was confirmed by Charles V, Holy Roman Emperor, in 1530 at the Imperial Diet in Augsburg. | Договор был заключен между Иоахимом Нестором, курфюрстом Бранденбургским, и померанскими герцогами Барнимом IX и Георгом I в Гримнице близ Эберсвальде и был подтвержден Карлом V, Императором Священной Римской империи, в 1530 году на Императорском рейхстаге в Аугсбурге. |
| The Council heard a briefing on standards implementation by the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIK, Joachim Rücker. | Совет заслушал брифинг о ходе осуществления процесса достижения стандартов, проведенный Иоахимом Рюккером, Специальным представителем Генерального секретаря и главой МООНК. |
| She and Robert first met violinist Joseph Joachim in November 1844, when he was just 14 years old. | Со скрипачом Йозефом Иоахимом семья Шуманов познакомилась в ноябре 1844 года, когда ему было всего 14 лет. |
| Several accepted, including metallurgist Joachim Gans. | Многие согласились, в том числе и металлург Иоаким Ганс. |
| It is obvious, that Joachim was the reception father. | Очевидно, что Иоаким был ее приемным отцом. |
| Once Joachim in a temple has learned, that his fruitless wife will incur the child. | Однажды Иоаким в храме узнал, что его бесплодная жена понесет ребенка. |
| Malik, assisted by Joachim, captured Azaz and signed a pact with the local inhabitants, whereafter he returned to Aleppo. | Малик, под началом которого сражался Иоаким, захватил Аазаз и подписал договор с местными жителями, после чего вернулся в Алеппо. |
| After taking many small and large cities, both Abu Ubaidah ibn al-Jarrah and Khalid ibn al-Walid met at Qinnasarin, and they marched to Aleppo, where a strong garrison under a Roman general named Joachim held the fort. | Взяв на своём пути множество малых и больших городах, их полководцы Абу Убайда ибн аль-Джаррах и Халид ибн аль-Валид встретились в Киннасрине, затем они двинулись к Алеппо, где располагался сильный гарнизон под командованием византийского военачальника по имени Иоаким, державшего оборону. |
| In the New Testament the information that Maria counted the parents Anna and Joachim was kept. | В Новом Завете сохранилась информация о том, что Мария считала своими родителями Анну и Иоакима. |
| In the chancel are two canvases, Adoration of the Magi and Expulsion of Joachim from the Temple (before 1587) by Domenico Tintoretto, brought here from the church of Santa Maria Maggiore. | В алтаре находятся два полотна: «Поклонение волхвов» и «Изгнание Иоакима из храма» (до 1587 года) кисти Доменико Тинторетто, перенесённые сюда из церкви Санта-Мария Маджоре. |
| King Milutin built a small but lovely church dedicated to saints Joachim and Anna. | Король Радослав добавил к церкви притвор, а король Милутин построил небольшую церковь святых Иоакима и Анны. |
| Being the brother of Patriarch Joachim Peter T. Savelov held increasingly senior positions at the court: in 1676 he equerry, 1678 - secretary to the Duma nobleman, 1689 - courtier. | Будучи братом Патриарха Иоакима, Тимофей Петрович Савёлов занимал всё более высокие посты при дворе: в 1676 году он стольник, 1678 - думный дворянин, 1689 - окольничий. |
| The series begins with Joachim and Anne (Mary's parents) located above the main doors, and thereafter alternate between scenes from the Gospels and from the Epistles. | Серия начинается с изображения Иоакима и Анны (родителей Марии), расположенного над главными дверями, а затем чередуются с сценами из Евангелий и Посланий. |
| I take this opportunity also to express Belgium's great appreciation for the outstanding work of Mr. Zannier's predecessor, Mr. Joachim Rücker, in circumstances that were often difficult. | Пользуясь данной возможностью, я от имени Бельгии выражаю глубокую признательность предшественнику г-на Занньера гну Иоахиму Рюккеру за его выдающуюся работу в обстоятельствах, которые часто бывали трудными. |
| I would like to express my appreciation and gratitude to my Special Representative, Joachim Rücker, and to his staff in UNMIK for their steadfast efforts and commitment to move Kosovo forward. | Я хотел бы выразить признательность и благодарность моему Специальному представителю Иоахиму Рюккеру и его персоналу в составе МООНК за их последовательные усилия и их приверженность достижению прогресса в Косово. |
| We would particularly like to thank and pay tribute to the Secretary-General's Special Representative, Joachim Rücker, for his tireless and principled work in testing circumstances, under criticism from certain Member States and, at times, without the full support he might have expected. | Мы хотели бы выразить особую признательность и воздать должное Специальному представителю Генерального секретаря Иоахиму Рюккеру за его неустанную и принципиальную работу в сложных условиях, подвергаясь критике со стороны некоторых государств-членов и порой без полной поддержки, на которую он, возможно, рассчитывал. |
| We commend the President of the Council of the International Seabed Authority, Mr. Joachim Koch of Germany, for his contribution and dedication to the advancement of the work of the Authority in 1998, particularly in the face of the many challenges facing the institution. | Мы воздаем должное Председателю Совета Международного органа по морскому дну г-ну Иоахиму Коху, Германия, за его усилия и приверженность делу обеспечения прогресса в работе Органа в 1998 году, в особенности с учетом многочисленных проблем, стоящих перед этим институтом. |
| His first Violin Sonata in G minor was dedicated to Joseph Joachim who asked to perform it when Kahn was still a young student in Berlin, and even Clara Schumann mentioned this Sonata in her diary. | Его первая скрипичная соната соль минор, op. (1886) была посвящена Йозефу Иоахиму, который исполнил еe, когда Кан был ещё студентом в Берлине, и Клара Шуман упоминает об этой сонате в своем дневнике. |
| He is the younger brother of former cyclist Benoît Joachim. | Орельен является младшим братом велосипедиста Бенуа Жоакима. |
| In that connection, we have taken proactive steps to resolve the political crisis in Madagascar, through the facilitation efforts of former President Joachim Chissano of Mozambique. | В этой связи мы предпринимаем активные шаги по урегулированию политического кризиса в Мадагаскаре при содействии бывшего президента Мозамбика Жоакима Чиссано. |
| The mission commended the Governments of Uganda and Southern Sudan for their efforts to find a long-term solution to the LRA challenge and expressed its full confidence in the mediation of the Juba Talks by the Special Envoy of the Secretary-General, Joachim Chissano. | Миссия воздала должное правительствам Уганды и Южного Судана за их усилия по нахождению долгосрочного решения проблемы ЛРА и выразила свое полное доверие посреднической роли Специального посланника Генерального секретаря Жоакима Чиссано в ходе переговоров в Джубе. |
| Joachim has a little brother. | У Жоакима родился брат. |
| What happened to Joachim? | Это странно, насчет Жоакима. |
| Yes, but now you're dead, Joachim. | Да, но теперь ты мертв, Йохим. |
| Joachim told me you were here. | Йохим рассказал мне, что ты здесь. |
| Just because Joachim didn't mind? | Просто из-за того, что Йохим не возражал? |
| Joachim's kids always go for "A levels". | Йохим, в любом случае детям надо ходить в школу |
| Dr. Joachim Nerz (born 1964) is a taxonomist and botanist specialising in the carnivorous plant genera Heliamphora and Nepenthes. | Йохим Нерц (р. 1964) - немецкий биолог и ботаник, специализирующийся на хищных растениях из родов Heliamphora и Nepenthes, доктор наук. |
| We reiterate the call made last week from this podium by the current Chairman of the African Union, President Joachim Chissano of Mozambique, for strong and effective support for NEPAD by the international community. | Мы присоединяемся к призыву, с которым на прошлой неделе выступил с этой трибуны нынешний Председатель Африканского союза президент Мозамбика Жоаким Чиссано, об оказании международным сообществом существенной и эффективной поддержки НЕПАД. |
| Where is Joachim anyhow? | А где, кстати, Жоаким? |
| The most awarded filmmakers are Jean-Pierre and Luc Dardenne with five awards, followed by Jaco Van Dormael, Joachim Lafosse, and Fien Troch with three. | На данный момент, наибольшее количество наград у братьев Жан-Пьера и Люка Дарденн (пятикратные лауреаты), за ними следуют Жако Ван Дормаль и Жоаким Лафосс (три награждения). |
| "At your age, Joachim could already..." | А в твоем возрасте Жоаким умел делать это. |
| But it's exactly like Joachim said. | Я еще не знаю, но всё идет точно так, как рассказывал Жоаким! |
| Against Joachim's violence, Herbert's astuteness, my own weakness. | От жестокости Йохима, от коварства Герберта, от моего собственного бессилия. |
| That's what I wanted when I left Herbert and Joachim. | Вот чего я желала, уйдя от Герберта и Йохима. |
| a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction. | несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима. |
| Unless otherwise stated, all information and taxonomic determinations in the table below are sourced from the 2011 work Sarraceniaceae of South America authored by Stewart McPherson, Andreas Wistuba, Andreas Fleischmann, and Joachim Nerz. | Если не указано иное, информация взята из работы 2011 года Sarraceniaceae of South America, за авторством Stewart McPherson, Андреаса Вистубы, Андреаса Фляйшмана и Йохима Нерца. |
| October 13 - Otto Joachim, composer (d. | 13 октября - Отто Хоаким, композитор (ум. |
| On October 3, 2017, Deadline reported that the film would be directed by Joachim Rnning and it would start filming in the first quarter of 2018. | З октября 2017 года Deadline сообщили, что фильм будет режиссировать Хоаким Роннинг и съёмки начнутся в первом квартале 2018 года. |
| On October 3, 2017, it was reported that Joachim Rnning (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) is in talks on directing the sequel. | З октября 2017 года было сообщено, что Хоаким Роннинг (Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки) ведет переговоры о постановке продолжения. |
| Joachim first began using Linux in early 2000, moving from Red Hat through Slackware, Debian, Trustix and Mandrake before settling on Linux From Scratch. | Joachim начал использовать Linux в начале 2000 года, двигаясь от Red Hat через Slackware, Debian, Trustix и Mandrake перед тем как придти к установке "Linux From Scratch". |
| The first version of TreeSize was programmed by Joachim Marder in 1996. | Первая версия была разработана немецким программистом Йоахимом Мардером (нем. Joachim Marder) в 1996 году. |
| Joachim lives in Oslo, Norway, and currently works in a warehouse, but hinted broadly that he would certainly consider a Unix-related job (if only to free up more time to work on Gentoo) if it were offered. | Joachim живет в Норвегии, в городе Осло и в настоящее время работает в большом магазине, но тонко намекает, что рассмотрит предложения о работе, связанной с Юниксом (Если только это позволит уделять больше времени для работы над Gentoo). |
| Joachim Lilla (Editor): extras in uniform. | Иоахим Лилла (Joachim Lilla) (редактор): «Статисты в униформе. |
| Joachim Lilla: Statisten in Uniform. | Иоахим Лилла (Joachim Lilla) «Статисты в униформе. |