Английский - русский
Перевод слова Joachim

Перевод joachim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иоахим (примеров 66)
To his chagrin, his rival Joachim von Ribbentrop, the Minister for Foreign Affairs, continually challenged Goebbels' jurisdiction over the dissemination of international propaganda. К его несчастью, один из его конкурентов, министр иностранных дел Иоахим фон Риббентроп регулярно оспаривал полномочия Геббельса на ведение пропаганды за рубежом.
Finally, Joachim Lorbach, on behalf of the Joint Committee and FAO, thanked the participants, the host country and all support staff for their active contribution to the successful outcome of the seminar. В заключение Иоахим Лорбах от имени Объединенного комитета и ФАО выразил признательность участникам, принимающей стране и всему обслуживающему персоналу за их большой вклад в обеспечение успешной работы семинара.
And for a moment I could believe that Joachim Stiller, who had so much to do with all of this, was nothing but a ghost born of my imagination. И на мгновение я поверил, что Иоахим Стиллер, который так крепко был связан со всем этим, был не более, чем призраком, рожденным мои воображением.
Don't tell me that was the real Joachim von Ribbentrop? Мела, не хочешь ли меня убедить в том, что это был настоящий Иоахим фон Риббентроп?
As a representant of Brandenburg, Joachim Frederick appeared at the coronation of Henry of France as King of Poland in 1574, and in the coronation of King Rudolf II in Rome on 27 October 1575. В качестве представителя курфюрста Бранденбурга Иоахим Фридрих Бжегский принимал участие в коронации короля Речи Посполитой Генриха Французского в 1574 году, и вместе с ним участвовал 27 октября 1575 года в коронации императора Священной Римской империи Рудольфа II Габсбурга в Риме.
Больше примеров...
Иоахима (примеров 24)
You mean I conjured up Joachim Stiller? Вы имеете в виду, что я вызвал в воображении Иоахима Стиллера?
At the same meeting, the Commission began an interactive discussion on "Integrated water resources management" and heard presentations by the following panellists: Roberto Lenton of the Global Water Partnership and Joachim Harlin of UNDP. На том же заседании Комиссия приступила к интерактивному обсуждению темы «Комплексное управление водными ресурсами» и заслушала выступления следующих участников дискуссионной группы: Роберто Лентона и Иоахима Харлина.
Schwartz also writes about Joachim's eschatology in the more accessible work Eschatology, (Grand Rapids: Eerdmans, 2000), 326ff. Шварц также пишет об эсхатологии Иоахима в более доступной работе Eschatology, (Grand Rapids: Eerdmans, 2000), 326ff.
He remained in Rome until 1814, then moved to Naples where he was commissioned by Joachim Murat to paint a major work depicting Ulysses at the court of Alcinous. Он оставался в Риме до 1814 года, а затем переехал в Неаполь, где по заданию Иоахима Мюрата создал свою главную работу - картину «Одиссей во дворце Алкиноя».
Saint Anne and Saint Joachim, had lived in Zippori. The Crusaders built a church in memory of Saint Anne at Zippori. На месте предполагаемого дома Иоахима и Анны, на месте византийского храма, крестоносцы построили церковь.
Больше примеров...
Иоахимом (примеров 13)
16th century, printed by Vorsterman and written by one Joachim Stiller. 16 век, отпечатано у Востермана и написано Иоахимом Стиллером.
The results of the elections for the Kosovo Assembly were certified by my Special Representative, Joachim Rücker, on 5 December. Результаты выборов в Скупщину Косово были утверждены 5 декабря моим Специальным представителем Иоахимом Рюккером.
Forest operation improvements in farm forests - an introduction to the workshop, presented by Joachim Lorbach "Совершенствование лесохозяйственных операций в фермерских лесах - введение в тему рабочего совещания"; представлен Иоахимом Лорбахом
The Council heard a briefing on standards implementation by the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIK, Joachim Rücker. Совет заслушал брифинг о ходе осуществления процесса достижения стандартов, проведенный Иоахимом Рюккером, Специальным представителем Генерального секретаря и главой МООНК.
She and Robert first met violinist Joseph Joachim in November 1844, when he was just 14 years old. Со скрипачом Йозефом Иоахимом семья Шуманов познакомилась в ноябре 1844 года, когда ему было всего 14 лет.
Больше примеров...
Иоаким (примеров 10)
It is obvious, that Joachim was the reception father. Очевидно, что Иоаким был ее приемным отцом.
Once Joachim in a temple has learned, that his fruitless wife will incur the child. Однажды Иоаким в храме узнал, что его бесплодная жена понесет ребенка.
Joachim under the order of Prince Vladimir when it already became prince Novgorod became bishop of Novgorod. Иоаким по распоряжению князя Владимира, когда тот уже был князем Новгородским, стал епископом Новгорода.
Bishop Joachim (the structure of) a lot of attention to religious education - if it were organized by the school for the children of priests in Voronezh at the bishop's house, and in Ostrogozhsk. Епископ Иоаким (Струков) много внимания уделял духовному образованию - при нём были организованы школы для детей церковнослужителей в Воронеже при архиерейском доме и в Острогожске.
Joachim consequently withdrew to the desert, where he fasted and did penance for forty days. Иоаким отправился в пустыню на сорок дней поста и покаяния.
Больше примеров...
Иоакима (примеров 9)
At this point in Singera functioning church in honor of the Holy Righteous Joachim and Anna. На данный момент в городе Сынджера функционирует церковь в честь Святых Праведных Иоакима и Анны.
Born at Wolmirstedt, Johann Georg was the second son of Elector Joachim Friedrich of Brandenburg and Katharina von Brandenburg-Küstrin. Родился в Вольмерштедте, Иоганн Георг был вторым сыном курфюрста Иоакима Фридриха Бранденбургского и Екатерины фон Бранденбург-Кюстрин.
In the chancel are two canvases, Adoration of the Magi and Expulsion of Joachim from the Temple (before 1587) by Domenico Tintoretto, brought here from the church of Santa Maria Maggiore. В алтаре находятся два полотна: «Поклонение волхвов» и «Изгнание Иоакима из храма» (до 1587 года) кисти Доменико Тинторетто, перенесённые сюда из церкви Санта-Мария Маджоре.
In 1666, Dmitry M. Konoplyev gave his half of the village as a dowry Dmitrievne daughter Euphemia, who married the future courtiers Timothy Petrovich Savelova (Savelova-Verey), brother of the future Patriarch of Moscow Joachim (Ivan Petrovich Savelova). В 1666 году Дмитрий Михайлович Коноплёв отдал свою половину села в приданое дочери Евфимии Дмитриевне, вышедшей замуж за будущего окольничьего Тимофея Петровича Савёлова (Савёлова-Верейского) брата будущего Патриарха Московского Иоакима (Ивана Петровича Савёлова).
King Milutin built a small but lovely church dedicated to saints Joachim and Anna. Король Радослав добавил к церкви притвор, а король Милутин построил небольшую церковь святых Иоакима и Анны.
Больше примеров...
Иоахиму (примеров 6)
I take this opportunity also to express Belgium's great appreciation for the outstanding work of Mr. Zannier's predecessor, Mr. Joachim Rücker, in circumstances that were often difficult. Пользуясь данной возможностью, я от имени Бельгии выражаю глубокую признательность предшественнику г-на Занньера гну Иоахиму Рюккеру за его выдающуюся работу в обстоятельствах, которые часто бывали трудными.
I would like to express my appreciation and gratitude to my Special Representative, Joachim Rücker, and to his staff in UNMIK for their steadfast efforts and commitment to move Kosovo forward. Я хотел бы выразить признательность и благодарность моему Специальному представителю Иоахиму Рюккеру и его персоналу в составе МООНК за их последовательные усилия и их приверженность достижению прогресса в Косово.
We would particularly like to thank and pay tribute to the Secretary-General's Special Representative, Joachim Rücker, for his tireless and principled work in testing circumstances, under criticism from certain Member States and, at times, without the full support he might have expected. Мы хотели бы выразить особую признательность и воздать должное Специальному представителю Генерального секретаря Иоахиму Рюккеру за его неустанную и принципиальную работу в сложных условиях, подвергаясь критике со стороны некоторых государств-членов и порой без полной поддержки, на которую он, возможно, рассчитывал.
We commend the President of the Council of the International Seabed Authority, Mr. Joachim Koch of Germany, for his contribution and dedication to the advancement of the work of the Authority in 1998, particularly in the face of the many challenges facing the institution. Мы воздаем должное Председателю Совета Международного органа по морскому дну г-ну Иоахиму Коху, Германия, за его усилия и приверженность делу обеспечения прогресса в работе Органа в 1998 году, в особенности с учетом многочисленных проблем, стоящих перед этим институтом.
His first Violin Sonata in G minor was dedicated to Joseph Joachim who asked to perform it when Kahn was still a young student in Berlin, and even Clara Schumann mentioned this Sonata in her diary. Его первая скрипичная соната соль минор, op. (1886) была посвящена Йозефу Иоахиму, который исполнил еe, когда Кан был ещё студентом в Берлине, и Клара Шуман упоминает об этой сонате в своем дневнике.
Больше примеров...
Жоакима (примеров 8)
The insurgents largely ignored President Joachim Chissano's offer of amnesty to RENAMO soldiers. При этом повстанцы игнорировали предложение президента Жоакима Чиссано об амнистии военнослужащих РЕНАМО.
The mission commended the Governments of Uganda and Southern Sudan for their efforts to find a long-term solution to the LRA challenge and expressed its full confidence in the mediation of the Juba Talks by the Special Envoy of the Secretary-General, Joachim Chissano. Миссия воздала должное правительствам Уганды и Южного Судана за их усилия по нахождению долгосрочного решения проблемы ЛРА и выразила свое полное доверие посреднической роли Специального посланника Генерального секретаря Жоакима Чиссано в ходе переговоров в Джубе.
Miss! Joachim isn't here. Надо подождать Жоакима, его нет.
Joachim has a little brother. У Жоакима родился брат.
What happened to Joachim? Это странно, насчет Жоакима.
Больше примеров...
Йохим (примеров 5)
Yes, but now you're dead, Joachim. Да, но теперь ты мертв, Йохим.
Joachim told me you were here. Йохим рассказал мне, что ты здесь.
Just because Joachim didn't mind? Просто из-за того, что Йохим не возражал?
Joachim's kids always go for "A levels". Йохим, в любом случае детям надо ходить в школу
Dr. Joachim Nerz (born 1964) is a taxonomist and botanist specialising in the carnivorous plant genera Heliamphora and Nepenthes. Йохим Нерц (р. 1964) - немецкий биолог и ботаник, специализирующийся на хищных растениях из родов Heliamphora и Nepenthes, доктор наук.
Больше примеров...
Жоаким (примеров 6)
We reiterate the call made last week from this podium by the current Chairman of the African Union, President Joachim Chissano of Mozambique, for strong and effective support for NEPAD by the international community. Мы присоединяемся к призыву, с которым на прошлой неделе выступил с этой трибуны нынешний Председатель Африканского союза президент Мозамбика Жоаким Чиссано, об оказании международным сообществом существенной и эффективной поддержки НЕПАД.
Where is Joachim anyhow? А где, кстати, Жоаким?
The most awarded filmmakers are Jean-Pierre and Luc Dardenne with five awards, followed by Jaco Van Dormael, Joachim Lafosse, and Fien Troch with three. На данный момент, наибольшее количество наград у братьев Жан-Пьера и Люка Дарденн (пятикратные лауреаты), за ними следуют Жако Ван Дормаль и Жоаким Лафосс (три награждения).
"At your age, Joachim could already..." А в твоем возрасте Жоаким умел делать это.
But it's exactly like Joachim said. Я еще не знаю, но всё идет точно так, как рассказывал Жоаким!
Больше примеров...
Йохима (примеров 4)
Against Joachim's violence, Herbert's astuteness, my own weakness. От жестокости Йохима, от коварства Герберта, от моего собственного бессилия.
That's what I wanted when I left Herbert and Joachim. Вот чего я желала, уйдя от Герберта и Йохима.
a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction. несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима.
Unless otherwise stated, all information and taxonomic determinations in the table below are sourced from the 2011 work Sarraceniaceae of South America authored by Stewart McPherson, Andreas Wistuba, Andreas Fleischmann, and Joachim Nerz. Если не указано иное, информация взята из работы 2011 года Sarraceniaceae of South America, за авторством Stewart McPherson, Андреаса Вистубы, Андреаса Фляйшмана и Йохима Нерца.
Больше примеров...
Хоаким (примеров 3)
October 13 - Otto Joachim, composer (d. 13 октября - Отто Хоаким, композитор (ум.
On October 3, 2017, Deadline reported that the film would be directed by Joachim Rnning and it would start filming in the first quarter of 2018. З октября 2017 года Deadline сообщили, что фильм будет режиссировать Хоаким Роннинг и съёмки начнутся в первом квартале 2018 года.
On October 3, 2017, it was reported that Joachim Rnning (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) is in talks on directing the sequel. З октября 2017 года было сообщено, что Хоаким Роннинг (Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки) ведет переговоры о постановке продолжения.
Больше примеров...
Joachim (примеров 14)
Joachim has a fair bit of Linux development experience. Joachim имеет неплохой опыт в разработке Linux.
However, it was not named until the term prosopagnosia was first used in 1947 by Joachim Bodamer, a German neurologist. Но впервые термин прозопагнозия был использован в 1947 году Бодамером (Joachim Bodamer), немецким неврологом.
This is somewhat impressive if we note that Joachim is a high-school student who turned 18 the day before this publication. Это несколько экспрессивно. Так же заметим, что Joachim студент high-school, которому исполнилось 18 незадолго до этой публикации.
There is also a survey by Charles Sims from Rutgers University and an older survey by Joachim Neubüser from RWTH Aachen. Имеется также обзор (на англ.) от Чарльза Симса (англ.) из Rutgers University и более старый (на англ.) - от Joachim Neubüser из RWTH Aachen.
The album cover artwork was designed by Joachim Luetke, who described the artwork's setting as "icy, bleak, wintery, post-industrial". Дизайн обложки был создан Йоахимом Лютке (Joachim Luetke), охарактеризовавшим её «ледяной, бледной, зимней, пост-индустриальной».
Больше примеров...