Английский - русский
Перевод слова Jenin
Вариант перевода Дженина

Примеры в контексте "Jenin - Дженина"

Примеры: Jenin - Дженина
On 17 April, the IDF made five arrests in the Jenin and Bethlehem areas as part of its continued crackdown on Hamas activists. (Ha'aretz, 18 April) 17 апреля ИДФ провели пять арестов в районах Дженина и Бейт-Лахма в рамках продолжающейся широкомасштабной операции против активистов Хамаса. ("Гаарец", 18 апреля)
800 family-size tents, water purification unit to furnish portable water for up to 10,000 people per day, 1,600 five-gallon containers and 1,600 hygiene kits for Jenin 800 семейных палаток, установка очистки воды для обеспечения питьевой водой до 10000 человек в день, 1600 пятигаллоных емкостей и 1600 гигиенических комплектов для Дженина
On 6 July 1993, a strict military siege was imposed on Kabatiya, in the Jenin district, following an incident in which a hand grenade was thrown at a military patrol. (Al-Fajr, 12 July 1993) 6 июля 1993 года в Кабатии в районе Дженина была введена полная военная блокада после того, как в военный патруль была брошена ручная граната. ("Аль-Фаджр", 12 июля 1993 года)
The plans envisaged the construction of 310 housing units in Ganim (Jenin area) and 48 housing units in Shaarei Tikvah (located in the western part of the West Bank). (Ha'aretz, 4 April) Эти планы предусматривают строительство 310 единиц жилья в Ганиме (район Дженина) и 48 единиц жилья в Шаарее-Тикве (в западной части Западного берега). ("Гаарец", 4 апреля)
Kabatiya village (Jenin area) Деревня Кабатия (район Дженина)
Tubas village (Jenin area) Деревня Тубас (район Дженина)
Where did the inhabitants of Jenin live before? Где жили раньше жители Дженина?
Stoning incidents were also reported near Bethlehem and near the village of Silat al-Hartiya in the Jenin district. Случаи забрасывания камнями также отмечались близ Бейт-Лахма и неподалеку от деревни Силат-эль-Харития в районе Дженина.
Seriously wounded in the head, apparently by Hamas gunmen, as he was driving with his family south of Jenin. Получил тяжелое ранение в голову, очевидно, в результате выстрела одного из боевиков "Хамас" в тот момент, когда ехал в автомобиле со своей семьей к югу от Дженина.
On 9 July, Jenin landowners staged a demonstration at Dahiyat Al Shudada in order to protest the confiscation of their land for redeployment purposes. 9 июля землевладельцы из Дженина провели в Дахият-эш-Шудада демонстрацию протеста против конфискации их земель для целей передислокации войск.
The boy, from Tubas village in the Jenin area, was killed while herding his goats in Wadi Al-Malah. Этот мальчик из деревни Тубас в районе Дженина погиб во время выпаса своих овец в Вади-эль-Малахе.
On 29 April, a fire-bomb was thrown at a police car in the Jenin area; no damage or injuries were reported. 29 апреля в районе Дженина в полицейский автомобиль была брошена зажигательная бомба; о материальном ущербе или пострадавших не сообщалось.
It reports the effective levelling of the central Hawashin district in Jenin and much physical damage to other districts. В нем сообщается о фактическом сравнивании с землей Хавашина, центрального района Дженина, и нанесении существенного физического ущерба другим районам.
Six people were killed and two injured", Jenin's acting governor, Haidar Irshid, told reporters. Шесть человек погибли и два получили ранения, - заявил журналистам исполняющий обязанности коменданта Дженина Хайдар Иршид.
On 28 December 1994, settlers temporarily took over two abandoned IDF positions in the Bethlehem and Jenin areas, vowing to man them permanently if the army were to pull out. 28 декабря 1994 года в районе Вифлеема и Дженина поселенцы временно заняли посты, с которых был выведен личный состав ИДФ, и при этом они поклялись, что если армия уйдет из этого района, то они будут постоянно нести дежурство на этих постах.
Also the previous night, a top Hamas operative and three Fatah men were seriously hurt by an explosion in Qabatiya, near Jenin. Представитель ИДФ опроверг наличие информации о каком-либо необычном происшествии в этом районе. Кроме того, накануне вечером в Кабатии возле Дженина были серьезно ранены один из высших руководителей организации «Хамас» и три сотрудника организации «ФАТХ».
In 2003, UNRWA offered financial assistance totalling $355,117 to 35 families in the West Bank (excluding Jenin) to reconstruct homes that had been destroyed. В 2003 году БАПОР предоставило финансовую помощь на сумму 355117 долл. США 35 семьям на Западном берегу (за исключением Дженина) для восстановления разрушенных домов.
As of December 2002, documentation of wall-related destruction of agricultural land and assets had been conducted in 53 communities in Jenin, Tulkarm and Qalqilya districts, an area containing an estimated population of 141,800. По состоянию на декабрь 2002 года была подготовлена документация по уничтожению в связи с сооружением этой стены сельскохозяйственных угодий и собственности 53 общин в районах Дженина, Тулькарма и Калькильи, население которых составляет, по оценкам, 141800 человек.
The first phase of the construction of the wall, comprising 90 kilometres from Jenin to Qalqilya, has been completed and has devoured one third of the West Bank. Первый этап строительства стены протяженностью 90 километров, от Дженина до Калькилии, уже завершен; в результате стена поглотила одну треть Западного берега. Восточная стена протянется от Айн-аль-Байдата через Тубас к Иерихону.
On 8 June, the father of Bilal Kimayel, who was reported missing since 12 February 1995 after leaving his house to answer a summons to appear at the headquarters of the Jenin Civil Administration, was asked to identify the body of his son. 8 июня отцу Билаля Кимайеля предложили опознать тело сына, который без вести пропал 12 февраля 1995 года, направившись из дома по повестке в штаб-квартиру гражданской администрации Дженина.
A few settlements, such as Sanur, west of Jenin, which is already almost empty, are not likely to survive as civilian settlements. Некоторые поселения, такие, как Санур, расположенные к западу от Дженина, где уже практически никто не живет, вряд ли сохранятся как гражданские поселения.
Molotov cocktails were thrown at military patrols in the villages of Beit Likya and Baka al Sharkyieh in the Jenin district. (Al-Fajr, 26 April 1993) В деревнях Бейт-Ликия и Бака-аш-Шаркия в районе Дженина в военные патрули были брошены бутылки с зажигательной смесью. ("Аль-Фаджр", 26 апреля 1993 года)
Outside Jenin, for instance, the two settlements of Gannim (pop. 158) and Kaddim (pop. 148) are linked by a settlers-only road. Например, находящиеся за пределами Дженина два поселения - Ганним (158 жителей) и Каддим (148 жителей) связаны между собой дорогой, которой могут пользоваться только поселенцы.
On 12 June 1993, two mosques were raided and searched in the villages of Musliya and Yamun, in the Jenin district. (Al-Fajr, 21 June 1993) 12 июня 1993 года был проведен рейд с обыском двух мечетей в деревнях Муслия и Ямун в районе Дженина. ("Аль-Фаджр", 21 июня 1993 года)
When I checked with the South Jenin Directorate of Education, I was told that I had been dismissed because the Preventive Security and General Intelligence Services had not recommended my appointment. В отделе образования Южного Дженина мне сказали, что меня уволили, потому что служба превентивной безопасности и разведывательная служба не рекомендовали мое назначение.