You got that chiseled jaw and strong shoulders just like your grandma. |
У тебя такой же волевой подбородок и сильные плечи, как у твоей бабушки. |
Except they don't have my jaw or nothing. |
Но у них не мой подбородок. |
Look at that chiseled jaw, that aquiline nose, those eyes like an eagle... |
Посмотрите на этот мужественный подбородок, античный нос, орлиные глаза... |
Now, all I have to do is apply a little pressure under your jaw. |
А вот теперь мне нужно лишь чуть-чуть надовить тебе под подбородок. |
Of course, the strong jaw and glorious hairline don't exactly hurt, either. |
Конечно сильный подбородок и шикарная прическа тоже не повредят. |
Blond, blue eyes, chiseled jaw. |
Блондин, голубые глаза, точеный подбородок. |
Square jaw, still has all his hair. |
Квадратный подбородок, с гривой волос. |
Dark hair, strong jaw, muscles. |
Темные волосы, волевой подбородок, крепкого телосложения. |
Milo, I think you have the Humphrey jaw. |
Майло, кажется, у тебя подбородок Хамфри. |
Forget the eye bandage, but the hair, the strong jaw line. |
На повязку не обращай внимания, но волосы, волевой подбородок... ничего тебе не напоминают? |
We got the same jaw. |
Ешь! - У меня твой подбородок. |
Seems you got the child's jaw. |
У вас такой же подбородок. |
We got the same jaw. |
У меня твой подбородок. |
Diamond jaw, strong, piercing eyes. |
Волевой подбородок, пронзительный взгляд. |
Hit 'em on the chin, scrape 'em on the jaw |
Подставляй свой подбородок, враз его побреем, ну, а если не подставишь по башке огреем? |