Jasmine has a bit of a stiff neck, and Trevor's just a little nervous, but Spencer has two loose front teeth that he can't stop wiggling, but... |
У Жасмин небольшая регидность шеи, и Тревор просто немного нервничает, а вот Спенсер лишился двух передних зубов, и теперь он не может перестать трогать их, но... |
'Jasmine had hurt her ankle in a football kickabout on the beach 'after the quarterfinals and Shelly had been carrying her a bit. |
Жасмин повредила лодыжку во время игры в футбол на пляже, это было после четвертьфиналов, и Шелли её на себе тащила. |
Out comes the car with Hank and Jasmine Laymon followed by the people carrier with the Saint Marie team and that's it. |
Выезжает машина с Хэнком и Жасмин Леймонами, за ними - транспорт с командой Сент-Мари, и это всё. |
She discovers she has nine lives and is told by Jasmine and Alek that she alone can protect the race from human assassins, who have hunted them for thousands of years. |
Она обнаруживает, что у неё есть 9 жизней, а Жасмин и Алек рассказывают, что она ключ к защите от народа людей-убийц, которые охотились на них в течение тысяч лет. |
On Thursday, 20 February, Nasser Abu Sufiyyeh was heading to his workplace in the Jasmine quarter in Nablus old city with his father, more than 70-years-old. |
В четверг 20 февраля Нассер Абу Суфия, сопровождаемый своим отцом старше 70 лет, направлялся к месту своей работы, расположенному в квартале Жасмин в старой части города Наблуса. |
"Lucky for you he calls at all," said Jasmine. |
«Повезло, что вообще звонит, - ответила Жасмин, - |
Coleman was originally given the role of a Victorian governess named Jasmine, and then for the second audition she was given both the characters of Oswin and Clara. |
Коулман первоначально получила роль викторианской гувернантки Жасмин, а затем вторично получила роль сразу двух персонажей: Освин и Клары. |
Jasmine, don't micromanage me. I'm making a peanut butter - I'm not! |
Жасмин, ты можешь не руководить тем, как я делаю сэндвич... |
We have no money now coming into the luncheonette, and then, when I get home, Jasmine is, like, |
В "Ланчонетт" больше не поступают деньги. А потом я прихожу домой, и Жасмин тут же: |
While entertaining the locals ("Babkak, Omar, Aladdin, Kassim"), Aladdin bumps into Jasmine, who has disguised herself as a commoner to get a sense of life outside the palace. |
Во время развлечения местных жителей («Бабкак, Омар, Аладдин, Кассим») Аладдин знакомится с Жасмин, которая накинула на себя одежду простолюдина, чтобы покинуть дворец и познакомиться с жизнью города. |
The film features new stories about Princess Aurora from Sleeping Beauty (1959) and Princess Jasmine from Aladdin (1992). |
Главными героинями мультфильма являются Аврора из мультфильма «Спящая красавица» (1959 года) и Жасмин из мультфильма «Аладдин» (1992 года). |
"Adore" is a song recorded by English vocalist Jasmine Thompson for her third extended play of the same name. |
«Adore» - песня, записанная британской певицей Жасмин Томпсон на лейбле Atlantic Records для её третьего мини-альбома, носящего такое же названиеruen. |
You're making a commitment to Jasmine, all right, and you both are bringing different things to the table. |
У тебя перед Жасмин появляются обязательства, и каждый из вас вносит свою лепту в отношения. |
Aladdin, Jasmine, Carpet, Abu and Genie make cameo appearances in the Hong Kong Disneyland version of It's a Small World. |
Жасмин, вместе с Аладдином, Джинни, Абу и ковром-самолётом имеет небольшую роль в аттракционе Small World (Диснейленд в Гонконге). |
Aladdin courts Jasmine with a ride on his magic carpet provided to him by Genie ("A Whole New World"). |
Али приглашает Жасмин совершить с ним прогулку на волшебном ковре-самолёте («Целый новый мир» («Волшебный мир»)). |
They may visit Celebrity Hotel and other tourist installations in the vicinity, Mare Monte, Deniz Kizi and Jasmine Court hotels and restaurants on the roadways such as St. Tropez, Mirabelle, etc. |
Они могут посещать гостиницу "Селебрити" и другие туристские объекты, такие, как гостиницы "Маре Монте", "Дениз Кизи" и "Жасмин Корт", и рестораны на автострадах, такие, как "Сент-Тропез", "Мирабель" и т.д. |
Jasmine was creating a slave state. LILAH: |
Жасмин создавала рабское общество. |
The clade derives from the haplogroup JT, which also gave rise to haplogroup T. In his popular book The Seven Daughters of Eve, Bryan Sykes named the originator of this mtDNA haplogroup Jasmine. |
Происходит от гаплогруппы JT, от которой также происходит гаплогруппа T. В популярной книге «Семь дочерей Евы» Брайан Сайкс назвал прародительницу данной гаплогруппы Жасмин (Jasmine). |
You should be, Jasmine. |
Я так счастлива.Как же иначе, Жасмин. |