In Skopje, the Special Representative held discussions with Vice-Prime Minister, Minister for Labour and Social Policy, Bedredin Ibrahimi, and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Commander, General Sir Michael Jackson. |
В Скопье Специальный представитель провел беседы с заместителем премьер-министра, министром труда и социальной политики Бедредином Ибрагими и Командующим силами Организации Североатлантического договора (НАТО) генералом сэром Майклом Джексоном. |
Not that Jackson isn't sufficient, but at first, it was a little touch and go. |
Не скажу, что с Джексоном было мало, но сначала это было "дотронулся и кончил". |
So we arranged a play date with her son, Jackson, where we would, you know, charm Amelia. |
Поэтому мы назначили встречу, чтобы поиграть с её сыном, Джексоном, когда мы могли бы, вы понимаете, подружиться с Амелией. |
I just f-feel like this fight with Jackson is, like, the fight, and I... I don't know how we recover from it. |
Я просто чувствую... эта ссора с Джексоном, типа Ссора... и я... я не знаю, как мы оправимся от нее. |
Both Michael Jackson, Madonna had two of the best selling albums of the decade 1980 with True Blue (#9) and Like a Virgin (#17). |
Наравне с Майколом Джексоном у Мадонны два альбома в списке самых продаваемых альбомов 1980-х годов - True Blue (#9) и Like a Virgin (#17). |
On December 1, 1874, Queen Esther Chapter No. 1 became the first Prince Hall Affiliate chapter of the Order of the Eastern Star when it was established in Washington, D.C. by Thornton Andrew Jackson. |
1 декабря 1874 года, капитул Ордена Восточной звезды Nº 1 «Царица Эстер» стал первой аффилированной организационной структурой с Принс Холлом, во время создания в Вашингтоне (округ Колумбия) Торнтоном Эндрю Джексоном. |
Finally, through the efforts of Stephen F. Austin and Sam Houston, Almonte, accompanied by Texas Vice-President Lorenzo de Zavala and Bailey Hardeman was sent along with Santa Anna to Washington, D.C., where they had several meetings with U.S. President Andrew Jackson. |
Наконец, благодаря содействию Стефена Остина и Сэма Хьюстона, Альмонте и Санта-Анна, в сопровождении техасского вице-президента Лоренцо де Савалы и Бэйли Хардемана, были отправлены в Вашингтон, где у них был ряд встреч с президентом США Эндрю Джексоном. |
All songs written by Sugar Ray, except for "Is She Really Going Out with Him?", written by Joe Jackson. |
Все песни написаны Sugar Ray, кроме «Is She Really Going Out with Him?», которая написана Джо Джексоном. |
Tell me what he's done to you, what he did to Jackson. |
Расскажите, что он делал с вами, что он сделал с Джексоном. |
You're with jackson now. |
Ты встречаешься с Джексоном. |
And you went back in for jackson. |
И ты вернулся за Джексоном. |
He woke up his stable boy in the middle of the night and ordered him to take him to the White House to see Andrew Jackson, because it was urgent that he speak to the president. |
Он разбудил своего конюха посреди ночи, приказал отвезти его в Белый Дом для встречи с Эндрю Джексоном, так как ему нужно было срочно поговорить с президентом. |
This magnification of threats, this compounding of factors is what Jeremy Jackson describes as the "slippery slope to slime." |
Усиление различных угроз, это наложение факторов, было названо Джереми Джексоном «скользким спуском в слизь». |
During the 1984 Summer Olympic Games, Cross appeared in a commercial for American Express ('Don't leave home without it') with the 87-year-old Jackson Scholz, a sprinter for the 1924 American Olympic team whose character was featured in the film Chariots of Fire. |
Во время Летних Олимпийских Игр 1984 года Кросс появился в рекламе для American Express («Не уезжают из дома без этого») вместе с 87-летним Джексоном Шольцом, легендарным спринтером американской Олимпийской команды образца 1924 года, характер которого был показан в «Огненных колесницах». |
In December 2014 she was involved in a photo-session for Love magazine, which also produced a short movie shot by photographer Daniel Jackson and released on the magazine's official YouTube channel. |
В декабре 2014 года она принимала участие в фото-сессии для журнала «Love», и в съёмках короткометражного фильма, снятого фотографом Дэниелом Джексоном и выпущенным на официальном Ютуб канале журнала. |
Also in 2004, Walker, along with General Sir Mike Jackson, then Chief of the General Staff, attracted controversy over reforms of the armed forces, which included the amalgamation of several army regiments to form larger regiments, leading to the loss of historic names. |
Кроме того, в 2004 году Уокер вместе с генералом сэром Майком Джексоном, который тогда был начальником Генерального штаба, были подвергнуты критике в связи с реформой вооружённых сил, которая включала объединение нескольких армейских полков с утратой ими их исторических названий. |
Dude, I just talked to my dad, who just talked to Jackson, and I've got really terrible, horrible, very, very bad news. |
Чувак, я только что говорил со своим отцом, который только что говорил с Джексоном, и у меня реально очень, очень плохие новости. |
I love the idea that we may, in this next generation not be living... in a world of the possibility of you know, being successful is that you have to be Michael Jackson, Madonna, Prince, Lady Gaga. |
Я верю, что в этом следующем поколении, мы, возможно, не будем жить в мире, где чтобы иметь возможность быть успешным, вы нужно будет быть Майклом Джексоном, Мадонной, Принс или Леди Гагой. |
Daniel Jackson will be fine. |
С Дэниелом Джексоном всё будет в порядке. |
We have to deal with Jackson. |
Придётся поговорить с Джексоном. |
I'm happy with Jackson, all right? |
Я счастлива с Джексоном. |
Mom, I spoke to Jackson. |
Я говорила с Джексоном. |
Jackson and I will go North, and... |
Мы с Джексоном берем север. |
I'm on Jackson's service today. |
Сегодня я с Джексоном. |
I... I'm with Jackson. |
Я встречаюсь с Джексоном. |