| Mikhail Ivanovich Pankratiev (31 May 1939-7 August 1940). | Михаил Иванович Панкратьев (31 мая 1939 - 7 августа 1940). |
| Vladimir Ivanovich, really... it's true, everything's legal. | Ну, Владимир Иванович, ну правда всё законно. |
| Listen to you, my dear Gregory Ivanovich, and heart rejoice. | Слушаю вас, милейший Григорий Иванович, и сердце радуется. |
| Yuri Ivanovich, to get on the trolleybus enter from the other side. | Юрий Иванович, вход в троллейбус с другой стороны. |
| Please, Konstantin Ivanovich... I beg of you. | Пожалуйста, Константин Иванович... Прошу вас. |
| Vladimir Ivanovich Makovic was born on August 4, 1962. | Владимир Иванович Макович родился 4 августа 1962 года. |
| Arcady Ivanovich is known first of all as the author of articles on theoretical questions of the Chuvash Soviet literature. | Аркадий Иванович известен прежде всего как автор статей по теоретическим вопросам чувашской советской литературы. |
| Konstantin Ivanovich Gorbatov is an artist, professor of the Petersburg Academy of Fine Arts. | Константин Иванович Горбатов - художник, профессор Петербургской Академии художеств. |
| Having come back from front Arcady Ivanovich 1922 has successfully graduated from the institute on preparation of teachers. | Возвратившись с фронта Аркадий Иванович 1922 году успешно окончил институт по подготовке учителей. |
| Yes, Andrei Ivanovich, I'm working. | Да, Андрей Иванович, работаем. |
| Aleksandr Ivanovich Luzhin: The protagonist of the novel. | Александр Иванович Лужин: главный герой. |
| 4 GABOR Ivan Ivanovich, the deputy of the Regional Council, the representative of Tyachiv region. | 4 ГАБОР Иван Иванович депутат областного Совета, представитель Тячевского района. |
| Major Vasiliy Ivanovich Zaytsev was appointed Chief of Staff of the Division. | Начальником штаба дивизии был назначен майор Василий Иванович Зайцев. |
| Bobby, you've drawn Ivanovich in the first round. | Бобби, у тебя Иванович в первом раунде. |
| I have always appreciated your advice, Kirill Ivanovich. | Я всегда ценил ваши советы, Кирилл Иванович. |
| Ivan Ivanovich, you send me two guys? | Иван Иванович, ты не можешь мне прислать двух ребятишек? |
| Grigory Ivanovich, please welcome me. | Григорий Иванович, прошу пожаловать ко мне. |
| Ivan Petrovich Berastau and his son, Alexei Ivanovich. | Иван Петрович Берестов и сын его, Алексей Иванович. |
| And to your mustache, Alexei Ivanovich, I would very much approached hussar uniform. | А к вашим усам, Алексей Иванович, очень бы подошёл гусарский мундир. |
| Well, Valery Ivanovich... a mass escape from the garden. | Ну вот, Валерий Иванович, побег из сада. Групповой. |
| Valery Ivanovich, I've bad news. | Плохое известие у меня, Валерий Иванович. |
| Two persons are most known, he/she is Prince Ivan Ivanovich Big Kubensky from PюpиkoBичeй and boyar F.S. | Наиболее известны два опекуна, это князь Иван Иванович Большой Кубенский из Рюриковичей и боярин Ф.С. |
| At him younger brother Michael Ivanovich Big Kubensky, also colonel was. About it practically it is not known. | У него был младший брат, Михаил Иванович Большой Кубенский, тоже воевода, о котором практически ничего не известно. |
| Karl Ivanovich Weber became the Russian Empire's official representative in Seoul in April 1885. | Карл Иванович Вебер стал первым официальным представителем Российской империи в Сеуле, в апреле 1885 года. |
| A little later, Georgy Ivanovich took the initiative to build a second underground passage, which was approved by the city authorities. | Чуть позже, Георгий Иванович Былло проявил инициативу по постройке второго подземного перехода, которая нашла одобрение у городских властей. |