Mikhail Ivanovich Pankratiev (31 May 1939-7 August 1940). |
Михаил Иванович Панкратьев (31 мая 1939 - 7 августа 1940). |
Vladimir Ivanovich, really... it's true, everything's legal. |
Ну, Владимир Иванович, ну правда всё законно. |
Listen to you, my dear Gregory Ivanovich, and heart rejoice. |
Слушаю вас, милейший Григорий Иванович, и сердце радуется. |
Yuri Ivanovich, to get on the trolleybus enter from the other side. |
Юрий Иванович, вход в троллейбус с другой стороны. |
Please, Konstantin Ivanovich... I beg of you. |
Пожалуйста, Константин Иванович... Прошу вас. |
Vladimir Ivanovich Makovic was born on August 4, 1962. |
Владимир Иванович Макович родился 4 августа 1962 года. |
Arcady Ivanovich is known first of all as the author of articles on theoretical questions of the Chuvash Soviet literature. |
Аркадий Иванович известен прежде всего как автор статей по теоретическим вопросам чувашской советской литературы. |
Konstantin Ivanovich Gorbatov is an artist, professor of the Petersburg Academy of Fine Arts. |
Константин Иванович Горбатов - художник, профессор Петербургской Академии художеств. |
Having come back from front Arcady Ivanovich 1922 has successfully graduated from the institute on preparation of teachers. |
Возвратившись с фронта Аркадий Иванович 1922 году успешно окончил институт по подготовке учителей. |
Yes, Andrei Ivanovich, I'm working. |
Да, Андрей Иванович, работаем. |
Aleksandr Ivanovich Luzhin: The protagonist of the novel. |
Александр Иванович Лужин: главный герой. |
4 GABOR Ivan Ivanovich, the deputy of the Regional Council, the representative of Tyachiv region. |
4 ГАБОР Иван Иванович депутат областного Совета, представитель Тячевского района. |
Major Vasiliy Ivanovich Zaytsev was appointed Chief of Staff of the Division. |
Начальником штаба дивизии был назначен майор Василий Иванович Зайцев. |
Bobby, you've drawn Ivanovich in the first round. |
Бобби, у тебя Иванович в первом раунде. |
I have always appreciated your advice, Kirill Ivanovich. |
Я всегда ценил ваши советы, Кирилл Иванович. |
Ivan Ivanovich, you send me two guys? |
Иван Иванович, ты не можешь мне прислать двух ребятишек? |
Grigory Ivanovich, please welcome me. |
Григорий Иванович, прошу пожаловать ко мне. |
Ivan Petrovich Berastau and his son, Alexei Ivanovich. |
Иван Петрович Берестов и сын его, Алексей Иванович. |
And to your mustache, Alexei Ivanovich, I would very much approached hussar uniform. |
А к вашим усам, Алексей Иванович, очень бы подошёл гусарский мундир. |
Well, Valery Ivanovich... a mass escape from the garden. |
Ну вот, Валерий Иванович, побег из сада. Групповой. |
Valery Ivanovich, I've bad news. |
Плохое известие у меня, Валерий Иванович. |
Two persons are most known, he/she is Prince Ivan Ivanovich Big Kubensky from PюpиkoBичeй and boyar F.S. |
Наиболее известны два опекуна, это князь Иван Иванович Большой Кубенский из Рюриковичей и боярин Ф.С. |
At him younger brother Michael Ivanovich Big Kubensky, also colonel was. About it practically it is not known. |
У него был младший брат, Михаил Иванович Большой Кубенский, тоже воевода, о котором практически ничего не известно. |
Karl Ivanovich Weber became the Russian Empire's official representative in Seoul in April 1885. |
Карл Иванович Вебер стал первым официальным представителем Российской империи в Сеуле, в апреле 1885 года. |
A little later, Georgy Ivanovich took the initiative to build a second underground passage, which was approved by the city authorities. |
Чуть позже, Георгий Иванович Былло проявил инициативу по постройке второго подземного перехода, которая нашла одобрение у городских властей. |