You can make this itinerary longer. It's possible to drive to Yazd before visiting Isfahan. |
Вы можете изменить маршрут, сделать его подлинее, например, из Шираза в Язд. |
The itinerary on the south-east ridge was opened on 10 September 1891 by O. Glynne Jones, A.Bovier and P. Gaspoz. |
Маршрут по юго-восточному хребту был впервые проложен 10 сентября 1891 года О. Гленном Джоунсом, А. Бовиером и П. Гаспоцем. |
It is also possible for guests to tailor-make their own itinerary by choosing which places they would like to visit during the day. |
У гостей также имеется возможность заказать индивидуальный маршрут с учетом того, какие достопримечательности они хотели бы осмотреть в течение дня. |
The itinerary they followed and the traces found led to the Greek frontier post of Argjirohori. |
Маршрут, по которому они следовали, и найденные следы привели к греческому пограничному посту Аргирохори. |
Remarks: This itinerary implies the following overlapping with other E-roads, which is inevitable: On the section Tiraspol - Odessa, with E-581. |
Замечания: Этот маршрут означает неизбежное совпадение с маршрутом других дорог категории Е: на участке Тирасполь - Одесса с дорогой Е-581. |
According to Swedish law, airlines - as well as other transporters- must upon request provide the Police or Swedish Customs with information on their passengers, such as name, co-passengers, travel itinerary, baggage, booking and payment. |
Согласно шведскому законодательству, авиакомпании, а также другие транспортные компании должны по просьбе представлять полиции или таможне информацию о пассажирах, например имена пассажиров и сопровождающих их лиц, маршрут, багаж, бронирование и платежи. |
They provide perfect logistics for a holiday of island hopping, or an itinerary entirely of your own choosing. |
Благодаря этому вы сможете в выходной день совершить небольшой круиз на острова, а также сможете самостоятельно выбрать маршрут. |
On the issue of difficulties with regard to flight schedules, one participant requested the Secretariat to inform him whether the experts had the right to arrange their own itinerary or whether there was any kind of administrative restriction in that respect. |
По вопросу о трудностях, связанных с расписанием авиарейсов, один из участников просил секретариат дать ему информацию о том, имеют ли эксперты право самостоятельно определять свой маршрут или же на этот счет существует какое-либо административное ограничение. |
Here's the Crenshaw depo, and this is the Kirsch itinerary, and here's your music box. |
Показания Креншоу, маршрут Кирша и твоя музыкальная шкатулка. |
This advance notification did not mention the proposed date of delivery and the itinerary of shipments including the mode of transport and the entry points where the materiel would be imported into Liberia. |
В этом предварительном уведомлении не была указана предполагаемая дата доставки и маршрут движения, в том числе вид транспорта и пункты ввоза этих материальных средств на территорию Либерии. |
Passengers are selected for personal search on the basis of profiling techniques that take account of intelligence and of such considerations as whether their routing, itinerary and places of embarkation include high-risk drug sources. |
Пассажиры выборочно подвергаются личному досмотру с помощью специально разработанных для этой цели методов, учитывающих оперативно-розыскные данные, а также такие сведения, как маршрут следования, пункты убытия и вероятные источники распространения наркотиков. |
The bearer's itinerary is also reviewed, since the use of an unusual or illogical route to reach the country might suggest other intentions behind the trip. |
Проверяется также маршрут поездки, поскольку использование необычного или нелогичного маршрута для приезда в страну может свидетельствовать о наличии других целей поездки. |
Passengers of international flights are to pass the additional visa, ID and carriage document control following immigration requirements of the countries on the itinerary. |
При входе в зону регистрации пассажирам, вылетающим международными рейсами, необходимо пройти дополнительную проверку паспортно-визовых и перевозочных документов с учетом иммиграционных требований всех стран, вовлеченных в маршрут следования. |
Finally I made up my itinerary after looking through the pictures of cities through the Google Earth and comparing the routes and time of arrival. |
Просматривая фотографии городов через Google Earth и сравнивая маршруты и время прибытия-отправления CRH поездов, я и составил свой маршрут. |
You need only express your view, and we will make the rest for you: quickly elaborate interesting tour program, prepare detailed itinerary, book necessary services and carefully control their accurate performance. |
Выскажите нам свое пожелание касательно тура, а все остальное сделаем мы: разработаем оптимальный маршрут, подготовим детальную программу, забронируем все услуги по этой программе и внимательно проконтролируем их исполнение. |
The members of the Committee would find a detailed report on the mission (including itinerary, places visited and persons met) in the press release which had been distributed to them. |
Она сообщает членам Комитета, что они могут подробно ознакомиться с отчетом о поездке (маршрут, места посещения и лица, с которыми были проведены встречи, и т.д.) в розданных им пресс-коммюнике. |
The International Commission had intended to travel to Zaire on 22 November 1995 for a visit to Kinshasa, Gbadolite and the Goma area, including Bukavau and Uvira, and had prepared an itinerary accordingly with the assistance of the UNAMIR Liaison Officer in Kinshasa. |
Международная комиссия была намерена совершить поездку в Заир 22 ноября 1995 года, с тем чтобы посетить Киншасу, Гбадолиту и район Гомы, включая Букаву и Увиру, и разработала соответствующий маршрут с помощь офицера связи МООНПР в Киншасе. |
However, the visa was not issued until 3 September 2002, preventing Ms. Goicochea Estenoz from attending the first four days of the work of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, owing to all the rearrangement of her travel itinerary. |
Вместе с тем виза была выдана лишь З сентября 2002 года, в связи с чем г-жа Гойкочеа Эстенос была вынуждена изменить маршрут поездки и в результате этого пропустить первые четыре дня работы Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам. |
This itinerary implies the following overlappings with other E-roads which are inevitable: on the section Filiasi - Craiova, with E-79; on the section Bucharest - Giurgiu - RO/BG - Ruse -, with E85. |
Этот маршрут неизбежно дублирует маршруты следующих других дорог категории "Е": - на участке Филиаши - Крайова: дороги Е79; |
ITINERARY AND ACTIVITIES OF THE VISITING MISSION |
МАРШРУТ И МЕРОПРИЯТИЯ ВЫЕЗДНОЙ МИССИИ |
I don't mean to cause any trouble, but the itinerary I'm looking at has His Holiness on the South Side for less than two hours and has him on the Gold Coast for a day and a half. |
Я не хотел стать причиной каких-либо неудобств, но маршрут, на который я смотрю, даёт Его Святейшеству два часа на Сауз-Сайд, и полтора дня на Голд-Кост. |
Then, when the Special Rapporteur rightly refused, as he was unavailable at the suggested time, he was told that not only would he have to bring his departure forward, but also that he would have to change his itinerary. |
Затем, после обоснованного отказа докладчика, в частности в связи с его занятостью в предложенные сроки, ему предписали не только ускорить свой отъезд, но также и выбрать другой маршрут. |
Itinerary and list of interlocutors |
Маршрут посещений и список участников обсуждений |
Itinerary down to the half-minute. |
Весь маршрут, расписанный поминутно. |
(c) At the time of delivery, brokers must notify the competent authorities of the name of the agents and airlines as well as the itinerary to be followed; |
с) установление порядка, согласно которому брокеры в момент доставки должны уведомлять компетентные органы о том, какие авиакомпании и агенты занимаются перевозкой и каким должен быть маршрут следования; |