Your ISP may be redirecting all HTTP requests through a transparent proxy. |
Ваш провайдер может перенаправлять все http-запросы через прозрачный прокси. |
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. |
Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей. |
By the way, your ISP must be crazy to not want to give their addresses. |
Кстати, ваш провайдер должен быть сумасшедшим, чтобы не хотят давать свои адреса. |
In our case we have emulated the ISP assigned IP address 10.10.10.1 and 10.10.10.2 (our public addresses). |
В нашем случае мы копировали провайдер назначит IP адреса 10.10.10.1 и 10.10.10.2 (наш публичных выступлениях). |
The program and your ISP use different ways of converting bytes into megabytes and gigabytes. |
Программа и провайдер по-разному переводят байты в килобайты, мегабайты и гигабайты. |
Your ISP may count traffic in a different way than does the program. |
Провайдер считает трафик немного не так, как это делает программа. |
It breaks Web Proxy Autodiscovery Protocol (WPAD) by leading web browsers to believe incorrectly that the ISP has a proxy server configured. |
Это нарушает работу ШРАР (протокола автоматической настройки прокси), заставляя веб-браузеры ошибочно полагать, что провайдер имеет конфигурацию прокси-сервера. |
It is perfectly possible that even if your ISP filters the Internet, you do not require a bridge to use Tor. |
Вполне возможно, что даже если ваш провайдер фильтрует Интернет, вам не понадобится использовать мост для подключения к сети Тог. |
In October 2002, Gilmore's ISP, Verio, cut off his Internet access for running an open relay, a violation of Verio's terms of service. |
В октябре 2002 года провайдер Гилмора, Verio, отключил доступ к почтового сервера в интернет за нарушение условий обслуживания. |
Information provided by the program differs from the one provided by our ISP. |
Данные, которые показывает программа отличаются от тех данных, которые предоставляет наш провайдер. |
Confidential user data might be leaked by applications that are tricked by the ISP into believing that the servers they wish to connect to are available. |
Конфиденциальные данные пользователя могут быть раскрыты приложением, которое поставил в заблуждение провайдер, изображая, что сервис, к которому оно пытается подключится, доступен. |
It is at the BRAS that an ISP can inject policy management and IP Quality of Service (QoS). |
Именно на BRAS'е провайдер может применять политику маршрутизации и качества обслуживания (QoS). |
Beginning from the present day ULTEL ISP introduced changes in the tariffs of unlimited internet access via ADSL. |
Начиная с сегодняшнего дня Интернет провайдер УЛТЕЛ вводит изменения в тарифы неограниченного доступа в Интернет по ADSL. |
It requires two or more modems, phone lines, and dial-up accounts, as well as an ISP that supports multilinking - and of course any line and data charges are also doubled. |
Требуется два или больше модемов, телефонные линии, и номера счетов, а также провайдер, который поддерживает данную технологию. |
Beginning from the 01.03.2010 ULTEL ISP introduced next changes in the tariffs of internet access via ADSL and Guaranteed internet. |
Интернет провайдер УЛТЕЛ объявляет об изменении тарифов доступа в Интернет, как по ADSL, так и Гарантированного с 01.03.2010-го года. |
The newer definition in RFC 1930 came into use because multiple organizations can run Border Gateway Protocol (BGP) using private AS numbers to an ISP that connects all those organizations to the internet. |
Новое определение из RFC 1930 вошло в употребление, так как несколько организаций могло подключиться к Интернет-провайдеру через BGP, используя приватные номера AS, а провайдер, в свою очередь, подключал все эти организации к Интернету. |
User choice over which search engine to consult in the event of a URL being mistyped in a browser is removed as the ISP determines what search results are displayed to the user; functionality of applications like the Google Toolbar does not work correctly. |
Поисковая система не сможет исправлять неправильно напечатанные URL, опираясь на предыдущие выборы пользователя, так как провайдер определяет, какие результаты поиска отобразить пользователю; приложения, такие как панель инструментов Google, не смогут работать корректно. |
Your ISP assigns a different IP address to your Dial-Up Adapter each time you connect. |
Ваш Интернет провайдер присваивает различные IP адреса вашему адаптеру при каждом подключении. |
If your ISP gives you a username and password, and tells you to use PAP authentication, this is the variant you should choose. |
Если ваш Интернет- провайдер, назначая вам имя пользователя и пароль, просит вас использовать РАР - авторизацию, вы должны использовать именно этот способ. |
Your username and password for your ISP. |
Имя пользователя и пароль, которые должен сообщить вам провайдер. |
and the ISP threw them away unopened because the point was to block it. |
И провайдер моментально их выбрасывал, потому что его задачей была блокировка. |
Since there is no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the bridges. |
Так как полного общедоступного списка мостов не существует, можно утверждать, что даже если ваш Интернет Сервис Провайдер фильтрует соединения со всеми известными ретрансляторами Тог, заблокировать все мосты им, скорее всего, не удастся. |
Shortly after Opennet started up, on 26 February 1996 the first commercial Yugoslav ISP, Beotel, established a 512 kbit/s satellite link with the Norwegian ISP. |
Через некоторое время после создания Opennet, 26 февраля 1996 года, первый коммерческий югославский провайдер Beotel создал спутниковый канал с пропускной способностью 512 кбит/c с норвежским провайдером. |
This, however, raises the question of how an ISP can know whether material was legal or not, even if the ISP was aware of it being broadcast. |
Вместе с тем в этой связи возникает вопрос о том, каким образом сетевой провайдер услуг может выяснить, является ли соответствующий материал законным даже в том случае, если он знает о том, что этот материал передается в сеть. |
To work around ISP network outages: Sometimes when an ISP is having routing or DNS problems, Tor can make internet resources available, when the actual ISP is malfunctioning. |
Для обеспечения работы провайдера в проблемных ситуациях: Иногда, когда Интернет сервис провайдер испытывает проблемы с маршрутизацией или DNS, Tor может сохранить доступность Интернет ресурсов, в то время как сам провайдер работает с перебоями. |