Ironic, considering what I just witnessed. |
Это забавно, учитывая, что я только что видела. |
Ironic, coming from a man with a live grenade in his hand |
Забавно слышать такое от человека с гранатой в руке. |
Kind of ironic now that I think about it. |
Забавно вспоминать сейчас об этом. |
It is ironic that the candidate countries are being lectured to by officials at the ECB and the European Commission on the trade-off between nominal and real convergence. |
Забавно, но страны-кандидаты консультируют чиновники ЕЦБ и Европейской Комиссии занимающиеся нахождением компромисса между номинальной и реальной конвергенцией. |
Remember, nobody sees your grin when you are writing an ironic sentence: it may be funny for you, but it can be very serious for the person reading it. It is very difficult to include emotions in an article. |
Помните, никто не увидит вашу усмешку, когда вы пишите ироничное предложение. Для вас это может быть забавно, но кто- нибудь наверняка воспримет всё это слишком серьёзно. Очень трудно бывает включить в статью эмоции. |