And in any case your father is not in prison irkutsk. |
Во всяком случае, твой отец сейчас не в иркутской тюрьме. |
Thirdly, reindeer herding as a sector of the agricultural economy does not exist in the agricultural register of the Irkutsk Oblast. |
В-третьих, оленеводство как отрасль сельского хозяйства не фигурирует в сельскохозяйственном реестре Иркутской области. |
The author did not appeal the decision of the Irkutsk District Prosecutor before the court. |
Автор не подавал в суд апелляций на решение Иркутской областной прокуратуры. |
IRKIPEDIA - the portal of the Irkutsk region: knowledge and news. |
ИРКИПЕДИЯ - портал Иркутской области: знания и новости. |
At the request of the public prosecutor, a handwriting examination was appointed, which was entrusted to the Irkutsk forensic laboratory. |
По ходатайству государственного обвинителя была назначена почерковедческая экспертиза, проведение которой поручили Иркутской лаборатории судебной экспертизы. |
11 September the prosecutor's office of the Irkutsk region appealed the court's decision on conditional early release of ex-mayor. |
11 сентября прокуратура Иркутской области обжаловала решение суда об условно-досрочном освобождении Макарова. |
The meeting was opened by H.E. Mr. Alexey Sobol, Vice Governor, Irkutsk Region, Russian Federation. |
Совещание открыл заместитель губернатора Иркутской области Российской Федерации Его Превосходительство г-н Алексей Соболь. |
The forest resources area is the third largest in the Russian Federation after the Krasnoyarsk Territory and the Irkutsk Region. |
По лесным ресурсам область занимает третье место в Российской Федерации после Красноярского края и Иркутской области. |
Rustam Orujov, was born October 4, 1991, in Russia, in the city of Ust-Ilimsk Irkutsk Region. |
Рустам Оруджев родился 4 октября 1991 года в России, в городе Усть-Илимск Иркутской области. |
Instead, in the Irkutsk Governorate, the Kamchatka Maritime Administration was established with its center in Petropavlovsk. |
Вместо неё в составе Иркутской губернии было создано Камчатское приморское управление с центром в Петропавловске. |
Lytkin, allegedly, is serving his term in one of the colonies in the Irkutsk Oblast. |
Лыткин, предположительно, отбывает свой срок в одной из колоний на территории Иркутской области. |
Already in 1950, her work in the north of the Irkutsk region was linked to diamonds. |
Уже в 1950 году её работа на севере Иркутской области оказалась связанной с алмазами. |
Thus, he ultimately spent 4 months working in Ehirit-Buhachat Aymak of Irkutsk Governorate. |
Поэтому он провёл 4 месяца, работая в Эхирит-Булагатском аймаке Иркутской губернии. |
For the first time the Kamchatka Oblast as part of the Irkutsk governorate was formed on August 23, 1803. |
Впервые Камчатская область в составе Иркутской губернии была образована 11 (23) августа 1803 года. |
IRDA - is the excellent possibility to know Irkutsk region! |
IRDA - отличная возможность познакомиться с Иркутской областью! |
He was also a member of the inter-factional group "Baikal", which was formed of MPS from the Zabaykalsky Krai, Buryatia and the Irkutsk Region. |
Также входил в межфракционную группу «Байкал», которую образовали депутаты от Забайкальского края, Бурятии и Иркутской области. |
The basis of the literary language was laid the most studied nepsky dialect (north of the Irkutsk region). |
В основу литературного языка был положен наиболее изученный непский говор (север Иркутской области). |
In 1918-1919 he contributed to an Irkutsk newspaper called "Nashe Delo," which fought against the dictatorship of the proletariat. |
В 1918-1919 годах принимает участие в иркутской газете «Дело», боровшейся с пролетарской диктатурой. |
The representative of Mongolia expressed his appreciation to the Governments of the Russian Federation and the Irkutsk region for their hospitality and for the excellent preparations for the meeting. |
Представитель Монголии выразил свою признательность правительству Российской Федерации и администрации Иркутской области за их гостеприимство и за прекрасную организацию совещания. |
Tofalar - in 2 schools in the Irkutsk Region, |
тофаларский - в 2 школах Иркутской области, |
The highest HIV prevalence was registered in Irkutsk oblast, Kaliningrad oblast and Moscow oblast. |
Самый высокий уровень распространенности ВИЧ был зарегистрирован в Иркутской области, Калининградской области и в Московской области. |
In 2008, the Russian government established a state commission on the socio-economic development of the Far East, the Republic of Buryatia, the Transbaikal Krai, and the Irkutsk Oblast. |
В 2008 г. правительством России был учреждён состав государственной комиссии по вопросам социально-экономического развития Дальнего Востока, Республики Бурятии, Забайкальского края и Иркутской области. |
The basin of the Bolshoy Yenisei is a mountainous region, which borders in the north and east are the administrative boundaries of Tuva with Buryatia, Irkutsk Oblast and Krasnoyarsk Krai. |
Бассейн Большого Енисея - горная область, границы которой на севере и востоке являются административными границами Тувы с Бурятией, Иркутской областью и Красноярским краем. |
The number of hospital beds fell sharply in the Krasnoyarsk and Altai territories, and in the Irkutsk, Omsk and Tyumen regions. |
Наблюдается резкое сокращение госпитального коечного фонда в Красноярском и Алтайском краях, Иркутской, Омской, Тюменской областях. |
The number of schools is on the increase in the Republic of Sakha (Yakutia), and in the Irkutsk, Tyumensk and Chelyabinsk regions. |
Растет количество школ в Республике Саха (Якутия), Иркутской, Тюменской, Челябинской областях. |