| Then the division was moved into the Transbaikal Military District, was stationed in Irkutsk. | Затем переведена в состав Забайкальского военного округа, дислоцировалась в Иркутске. |
| I was in Irkutsk to meet with Kremlin officials. | Я был в Иркутске на встрече с представителями Кремля. |
| In 1875-1877, in the rank of lieutenant colonel, he served in Irkutsk as a staff officer for special assignments under the district engineering department of the East Siberian Military District. | В 1875-1877 годах в звании подполковника служил в Иркутске в должности штабс-офицера для особых поручений при окружном инженерном управлении Восточно-Сибирского военного округа. |
| From June 1916, he was a company commander in Irkutsk, first with the 10th Siberian Infantry Reserve Regiment and then with the 11th Siberian Infantry Reserve Regiment. | С июня 1916 года служил командиром роты в Иркутске сначала в 10-м Сибирском, а затем в 11-м Сибирском запасных полках. |
| Today we organized one more action Day against smoking in Irkutsk school #19. Last time we organized this action in the form of lectures but this time we decided to be closer to the pupils. | В Иркутске проходит неделя городов-побратимов, в рамках которой г. Юджин (США) делает свою презентацию, знакомится с иркутскими активистами и планирует возможные совместные проекты. |
| Irkutsk, Russian Federation, 13-14 September 2001 | Иркутск, Российская Федерация, 13 и 14 сентября 2001 года |
| April 12, 2002 Aerodrome operator changed its name to Federal State Unitary Enterprise "Irkutsk Airport". | 12 апреля 2002 - в связи с изменением собственного Устава, предприятие получило название - ФГУП «Аэропорт Иркутск». |
| The company started to operate new regular flights: Irkutsk - Saint Petersburg, Novosibirsk - Rostov and Novosibirsk - Minvody. | Открыты новые регулярные рейсы Иркутск - Санкт-Петербург, Новосибирск - Ростов и Новосибирск - Минводы. |
| May 18, 1973: Another hijacking attempt of Aeroflot Tu-104 flying from Irkutsk to Chita. | 18 мая 1973 - попытка угона в КНР самолета Ту-104, следовавшего по маршруту Иркутск - Чита. |
| According to T. S. Proskuryakova, early Siberian church architecture divides between two "subregional types" - Western Siberian (Tobolsk, Tyumen, the area behind the Ural mountains) and Eastern Siberian (Irkutsk). | С точки зрения Т. С. Проскуряковой, правомерно выделять два «субрегиональных типа» ранней сибирской храмовой архитектуры - западносибирский (Тобольск, Тюмень, Зауралье) и восточносибирский (Иркутск). |
| 11 September the prosecutor's office of the Irkutsk region appealed the court's decision on conditional early release of ex-mayor. | 11 сентября прокуратура Иркутской области обжаловала решение суда об условно-досрочном освобождении Макарова. |
| The forest resources area is the third largest in the Russian Federation after the Krasnoyarsk Territory and the Irkutsk Region. | По лесным ресурсам область занимает третье место в Российской Федерации после Красноярского края и Иркутской области. |
| State legal aid offices have been opened in the Republic of Karelia, the Chechen Republic and Volgograd, Irkutsk, Magadan, Moscow, Samara, Sverdlovsk, Tomsk and Ulyanovsk provinces. | Было создано 10 государственных юридических бюро на территории Республики Карелия, Чеченской Республики, Волгоградской, Иркутской, Магаданской, Московской, Самарской, Свердловской, Томской и Ульяновской областей. |
| In his opening statement, Mr. A. Sobol welcomed on behalf of the Governor of the Irkutsk region all the participants in the meeting. | В своем вступительном заявлении г-н А.Соболь от имени губернатора Иркутской области обратился ко всем участникам совещания с приветственным словом. |
| Since 18 to 20 September the Japanese had a chance to visit a united stand of Russia featuring companies from Irkutsk Oblast, Khabarovsk Territory, Kamchatka, Yakutiya. | В нем принимают участие около 200 журналистов из областных и районных СМИ. 7 июня губернатор Иркутской области Дмитрий Мезенцев встретился с представителями СМИ в конференц-зале гостиницы «Иркутск». |
| He is from Irkutsk, but this distance doesn't disturb us. | Он из Иркутска, но это расстояние не мешает нам любить. |
| Her parents were Nikolai Matveyevich Arkhipov, a Siberian native of Irkutsk, and Maria Nikolayevna from St. Petersburg, who was shot when Nina was ten years old. | Родители - Николай Матвеевич Архипов, сибиряк родом из Иркутска, и Мария Николаевна из Санкт-Петербурга (застрелилась, когда Нине было десять лет). |
| OM-2 officers from the Irkutsk Police Department did not initiate a criminal case, citing the fact that Markovskaya was not robbed, although she was even ready to described the attackers. | Сотрудники ОМ-2 УВД Иркутска не стали возбуждать уголовное дело, сославшись на то, что у Марковской ничего не украли, хотя она даже готова была описать приметы нападавших. |
| Right now Dashi works on the monument and park sculptures for Almaty and Astana in Kazakhstan, Buryatia and Irkutsk in Siberia, Beijing in China. | В планах художника на ближайшее будущее - создание монументальных и ландшафтных скульптур для Алматы и Астаны в Казахстане, Бурятии и для Иркутска. |
| SIBIR TECHNICS LLC has an approved Line Maintenance Station in the Irkutsk airport. | ООО «Сибирь Техник» имеет сертифицированную ЛСТО в аэропорту г. Иркутска. |
| The Judicial College on Criminal Cases of the Irkutsk District Court rejected that appeal on 9 November 2004. | Судебная коллегия по уголовным делам Иркутского областного суда отклонила эту жалобу 9 ноября 2004 года. |
| On the map of the 18th century "Irkutsk governorate with the adjacent islands and the western coast of America" from Lake Hinka follows the river Usuri. | На карте XVIII века «Иркутского наместничества с прилежащими островами и западным берегом Америки» из озера Гинка вытекает река Узури. |
| In his cassation appeal, the author submitted that the first instance court did not take into account crucial evidence. On 3 November 2005, the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Irkutsk Regional Court upheld the judgement of the Ust-Ilimsk City Court. | В своей апелляции автор утверждал, что суд первой инстанции не принял во внимание важные доказательства. З ноября 2005 года Судебная коллегия по уголовным делам Иркутского областного суда оставила приговор Усть-Илимского городского суда в силе. |
| Exhibition «Angel of the Day», dedicated to St. Valentine's Day starting in the department of the nature of the Irkutsk regional museum on 13 February at 14.00 hours. | 18.05.2010 Розыгрыш лотереи «Культпоход: Сходи в музей и выиграй компьютер», посвященный Международному дню музеев состоялся в Музейной студии Иркутского областного краеведческого музея 18 мая в 14.00 часов. |
| Action-competition «Kultpohod: Go to the museum and win a computer» among schools in the town of Irkutsk started. The action is timed Youth Year in Russia and the International Day of Museums. | Выставка-конкурс ежегодного экологического рисунка «Мир детям» откроется в отделе природы Иркутского областного краеведческого музея 1 июня в 15.00 часов. |
| The own overhaul of the cars started on August 1 - a tram came out on the route, which was repaired in the Irkutsk depot. | Начат собственный капитальный ремонт вагонов - 1 августа на маршрут вышел трамвай, отремонтированный в иркутском депо. |
| In Irkutsk's reman prison No. 1, Anoufriev was placed in a common cell, and Lytkin in a double room. | В иркутском следственном изоляторе Nº 1 Ануфриев был помещён в общую камеру, Лыткин - в двухместную. |
| Kappel's troops are just outside Irkutsk. | Войска Каппеля под Иркутском. |
| In March 1919 he published several articles where he argued for a chair of Yakutology in Irkutsk University and noted to the similarity of modern Yakut and ancient Turkic, found in Orkhon inscriptions. | В марте 1919 года Новгородов опубликовал несколько статей, в которых требовал создания кафедры якутского языка при Иркутском государственном университете, а также отметил сходство современного якутского и языка орхоно-тюркских памятников, подтверждённое более поздними работами других исследователей. |
| Representatives of the Irkutsk bacterial preparations factory - a branch of the Federal State Unitary Enterprise, Microgen - told Rossiyskaya Gazeta (RG) that the first batches of A/H1N1 vaccine are ready and are being packaged. | Как сообщили "РГ" на Иркутском предприятии по производству бактериальных препаратов - филиале ФГУП НПО "Микроген", первые партии вакцины против вируса гриппа A/H1N1 уже готовы и упаковываются. |
| On August 12, 2012, the Investigative Committee transferred the case of Anoufriev and Lytkin to the Irkutsk Regional Court. | 12 августа 2012 года Следственный комитет передал дело Ануфриева и Лыткина в Иркутский областной суд. |
| On April 2, 2013, the Irkutsk Regional Court sentenced Anoufriev to life imprisonment, and Lytkin to 24 years imprisonment. | 2 апреля 2013 года Иркутский областной суд приговорил Ануфриева к пожизненному лишению свободы, Лыткина - к 24 годам лишения свободы. |
| During the announcement of the verdict, the Irkutsk Regional Court ruled that the total amount of compensation that the criminals had to pay is 2,750,000 rubles, of which 500,000 rubles must be paid to Nina Kuzmina. | Во время оглашения приговора Иркутский областной суд постановил, что общая сумма компенсации, которую должны выплатить преступники, равняется 2750000 рублей, из них 500000 рублей они должны выплатить Нине Кузьминой. |
| In 1996, he co-founded the Siberian-Urals Aluminium Company (SUAL) via a merger of the Ural and Irkutsk Aluminum Plants. | В 1996 году был одним из создателей ОАО «Сибирско-Уральский алюминий» (СУАЛ), объединившего Иркутский и Уральский алюминиевые заводы. |
| The IRKUT Corporation has unified a number of prominent design and manufacturing companies - Irkutsk Aviation Plant, Beriev Aircraft Company, Yakovlev Design Bureau, BETA AIR Company and some others. | Корпорация объединила ведущих отечественных производителей и разработчиков в области авиастроения - Иркутский авиационный завод, Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г. М. Бериева, ОАО ОКБ им. |
| The Irkutsk District Prosecutor's Office confirmed that decision. | Иркутская областная прокуратура оставила это решение в силе. |
| In this context, the Irkutsk region with its strategic geographical location and infrastructure development serves as an important bridge between Europe and Asia. | В этой связи Иркутская область с ее стратегическим географическим положением и развивающейся инфраструктурой выполняет важную роль моста между Европой и Азией. |
| In its replies, dated 16 February 2007, 9 March 2007 and 18 May 2007, respectively, the Irkutsk Regional Prosecutor's Office stated that there were no grounds to initiate a supervisory review procedure in the author's case. | В своих ответах соответственно от 16 февраля 2007 года, 9 марта 2007 года и 18 мая 2007 года Иркутская областная прокуратура указала, что в отношении дела автора не существует оснований для возбуждения надзорного производства. |
| In Irkutsk, the vaccine will not be found in pharmacies; instead it will be administered in clinics. | В аптеки иркутская вакцина не поступит, привиться можно будет только в поликлиниках. |
| In May 25 of 2004 the Irkutsk Regional Prosecutor's Office filed a case against Nazarov over the non-fulfilment of legal requirements regarding intervention into the situation in the Kirensk and Alexeyevsk ship maintenance bases. | 25 мая 2004 года Иркутская областная прокуратура возбудила в отношении Назарова производство по поводу неисполнения законного требования прокурора о вмешательстве в ситуацию на Киренской и Алексеевской РЭ. |