| I will definitely introduce you to him in Irkutsk. | В Иркутске я обязательно его Вам представлю. |
| On April 17, 2003, Pope John Paul II appointed Bishop Cyryl Klimowicz as diocesan bishop of the Diocese of Saint Joseph with the center in Irkutsk. | 17 апреля 2003 года папа Иоанн Павел II назначил епископа Кирилла Климовича ординарием епархии Святого Иосифа с центром в Иркутске. |
| South Korea and Russia are working together on construction of a bilateral industrial complex in the Nakhodka Free Economic Area in Russia's Far East and gas-fields development in Irkutsk. | Республика Корея и Россия проводят совместные работы по постройке промышленного комплекса в особой экономической зоне «Находка» на Дальнем Востоке России, и также по добыче природного газа в Иркутске. |
| Its major production sites are located in Stavropol, Irkutsk, Nizhny Novgorod ("ImBio"), Moscow, Tomsk ("Virion"), Perm ("Biomed") and Ufa ("Immunopreparat"). | Основные производственные площадки компании размещены в Ставрополе, Иркутске, Нижнем Новгороде ("ИмБио"), Москве, Томске (НПО "Вирион"), Перми (НПО "Биомед") и Уфе ("Иммунопрепарат"). |
| In Irkutsk, live vaccine is being produced, which can be used intranasally. | В Иркутске производят живую вакцину, которая может использоваться интраназально. |
| In 1958, international flights began with flights to Irkutsk and Beijing using Ilyushin Il-14 aircraft. | С 1958 года международные рейсы начинаются с рейсов в Иркутск и Пекин самолетом Ил-14. |
| April 12, 2002 Aerodrome operator changed its name to Federal State Unitary Enterprise "Irkutsk Airport". | 12 апреля 2002 - в связи с изменением собственного Устава, предприятие получило название - ФГУП «Аэропорт Иркутск». |
| For months you query request addresses me so that I authorize you to join your father at Irkutsk. | Уже не один месяц ты мне пишешь прошение за прошением и просишь чтобы я разрешил тебе съездить в Иркутск к отцу. |
| The company started to operate new regular flights: Irkutsk - Saint Petersburg, Novosibirsk - Rostov and Novosibirsk - Minvody. | Открыты новые регулярные рейсы Иркутск - Санкт-Петербург, Новосибирск - Ростов и Новосибирск - Минводы. |
| In 1808, Gedenschtrom arrived in Irkutsk and received his first duty assignment, namely, the exploration of the coastline of the Arctic Ocean. | В 1808 году Геденштром явился в Иркутск и получил здесь служебное поручение - исследование берегов Ледовитого океана. |
| The basin of the Bolshoy Yenisei is a mountainous region, which borders in the north and east are the administrative boundaries of Tuva with Buryatia, Irkutsk Oblast and Krasnoyarsk Krai. | Бассейн Большого Енисея - горная область, границы которой на севере и востоке являются административными границами Тувы с Бурятией, Иркутской областью и Красноярским краем. |
| Reindeer were bought in the Nizhneudinsk region of the Irkutsk Oblast; however, during the intervening years the Soyots had lost all knowledge of reindeer herding. | В Нижнеудинском районе Иркутской области были куплены олени, однако за прошедшие к тому времени годы сойоты утратили все оленеводческие познания. |
| HAM radio award IRDA - integration. Irkutsk Region District Award - integration. | Радиолюбительский диплом IRDA (Irkutsk Region District Award) - районы Иркутской области. |
| Since 18 to 20 September the Japanese had a chance to visit a united stand of Russia featuring companies from Irkutsk Oblast, Khabarovsk Territory, Kamchatka, Yakutiya. | В нем принимают участие около 200 журналистов из областных и районных СМИ. 7 июня губернатор Иркутской области Дмитрий Мезенцев встретился с представителями СМИ в конференц-зале гостиницы «Иркутск». |
| Over 1999 and 2000 the disease again spread because of serious outbreaks in Moscow city, Moscow region and Irkutsk region, which together account for over 70 per cent of the newly reported cases. | В 1999-2000 годах вновь произошел рост заболеваемости за счет интенсивного вовлечения в эпидпроцесс населения Москвы, Московской и Иркутской областей, на которые пришлось более 70% всех вновь выявленных случаев ВИЧ-инфекции. |
| Merchants from cities such as Irkutsk, Tobolsk, and others in European Russia, became the principal investors. | Купцы из Иркутска, Тобольска и прочих городов европейской части Российской империи стали главными инвесторами. |
| Only the convoy officers will accompany me to Irkutsk. | До Иркутска со мной следуют только офицеры конвоя. |
| Since August 13, 2013 Flights to Irkutsk have been started off. | С 28 августа 2013 года возобновились рейсы до Иркутска. |
| On April 7, 2011, the Sverdlovsk District Court of Irkutsk chose a measure of restraint in relation to Anoufriev and Lytkin in the form of detention for a period of two months. | 7 апреля 2011 года Свердловский районный суд Иркутска избрал меру пресечения в отношении Ануфриева и Лыткина в виде заключения под стражу сроком на два месяца. |
| Her parents were Nikolai Matveyevich Arkhipov, a Siberian native of Irkutsk, and Maria Nikolayevna from St. Petersburg, who was shot when Nina was ten years old. | Родители - Николай Матвеевич Архипов, сибиряк родом из Иркутска, и Мария Николаевна из Санкт-Петербурга (застрелилась, когда Нине было десять лет). |
| In the same statement Mr. Bekreev stated that Mr. Zagrebin was killed by Mr. Mikitenko, who had entered the house first. On 28 February 2006, a judge of the Irkutsk Regional Court rejected the author's request to initiate a supervisory review procedure. | В том же заявлении г-н Бекреев утверждал, что г-н Загребин был убит г-ном Микитенко, который вошел в дом первым. 28 февраля 2006 года судья Иркутского областного суда отклонил ходатайство автора о возбуждении надзорного производства. |
| 2.7 On 6 June 2005, the author appealed the judgement of the Ust-Ilimsk City Court before the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Irkutsk Regional Court. | 2.7 Автор 6 июня 2005 года подал апелляцию на приговор Усть-Илимского городского суда в Судебную коллегию по уголовным делам Иркутского областного суда. |
| In his cassation appeal, the author submitted that the first instance court did not take into account crucial evidence. On 3 November 2005, the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Irkutsk Regional Court upheld the judgement of the Ust-Ilimsk City Court. | В своей апелляции автор утверждал, что суд первой инстанции не принял во внимание важные доказательства. З ноября 2005 года Судебная коллегия по уголовным делам Иркутского областного суда оставила приговор Усть-Илимского городского суда в силе. |
| Exhibition «Angel of the Day», dedicated to St. Valentine's Day starting in the department of the nature of the Irkutsk regional museum on 13 February at 14.00 hours. | 18.05.2010 Розыгрыш лотереи «Культпоход: Сходи в музей и выиграй компьютер», посвященный Международному дню музеев состоялся в Музейной студии Иркутского областного краеведческого музея 18 мая в 14.00 часов. |
| Starting from 1946, for six times in a row Tomilovsky was elected as Head of the Audit Committee of the Union of Artists in Irkutsk, each time for the duration of two years. | Начиная с 1946 года, В. П. Томиловский 6 раз сроком по два года выбирался председателем ревизионной комиссии Иркутского отделения Союза художников. |
| Later, he led fierce fighting near Irkutsk, where his army was weakened by an epidemic of typhus. | Позднее вёл жестокие бои под Иркутском, причём его армия была ослаблена эпидемией тифа. |
| Mykola studied at the medical college, then in Irkutsk medical institute, which he didn't finish because he went to Ukraine in 1994. | Учился в медицинском училище, а затем - в Иркутском медицинском институте, который не окончил по причине своего отъезда в Украину (1994). |
| Kappel's troops are just outside Irkutsk. | Войска Каппеля под Иркутском. |
| He studied at the Irkutsk Cadet Corps; in the Civil War he served as a second lieutenant in the Russian Far East. | Обучался в Иркутском кадетском корпусе, в Гражданскую войну служил подпоручиком на Восточном фронте. |
| Representatives of the Irkutsk bacterial preparations factory - a branch of the Federal State Unitary Enterprise, Microgen - told Rossiyskaya Gazeta (RG) that the first batches of A/H1N1 vaccine are ready and are being packaged. | Как сообщили "РГ" на Иркутском предприятии по производству бактериальных препаратов - филиале ФГУП НПО "Микроген", первые партии вакцины против вируса гриппа A/H1N1 уже готовы и упаковываются. |
| On August 12, 2012, the Investigative Committee transferred the case of Anoufriev and Lytkin to the Irkutsk Regional Court. | 12 августа 2012 года Следственный комитет передал дело Ануфриева и Лыткина в Иркутский областной суд. |
| On March 1, 2010, the Irkutsk Regional Court sentenced Shumkov to 25 years imprisonment, while the juvenile offenders to various terms of imprisonment ranging from 6 to 10 years. | 1 марта 2010 года Иркутский областной суд приговорил Шумкова к 25 годам лишения свободы, несовершеннолетних преступников - к различным срокам лишения свободы от 6 до 10 лет. |
| In 1996, he co-founded the Siberian-Urals Aluminium Company (SUAL) via a merger of the Ural and Irkutsk Aluminum Plants. | В 1996 году был одним из создателей ОАО «Сибирско-Уральский алюминий» (СУАЛ), объединившего Иркутский и Уральский алюминиевые заводы. |
| In May, 1920, after the Tunkinsky valley was liberated from Kolchak's White Cossacks, the governor of Irkutsk ordered Arshan to take on the wounded from the Red army. | В мае 1920 года после освобождения Тункинской долины от белоказаков и колчаковцев Иркутский губздравотдел распорядился принимать на Аршане раненых красногвардейцев. |
| The IRKUT Corporation has unified a number of prominent design and manufacturing companies - Irkutsk Aviation Plant, Beriev Aircraft Company, Yakovlev Design Bureau, BETA AIR Company and some others. | Корпорация объединила ведущих отечественных производителей и разработчиков в области авиастроения - Иркутский авиационный завод, Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г. М. Бериева, ОАО ОКБ им. |
| Ea-5052 (?) - Station Lena, Irkutsk region. | Еа-5052 (?) - станция Лена (Иркутская область). |
| He emphasized that the Irkutsk region attached utmost attention to developing relations with the countries of the rapidly developing Asia-Pacific region. | Он подчеркнул, что Иркутская область придает колоссальное значение развитию отношений со странами быстро развивающегося Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| In Irkutsk, the vaccine will not be found in pharmacies; instead it will be administered in clinics. | В аптеки иркутская вакцина не поступит, привиться можно будет только в поликлиниках. |
| Station "Tomsk" was located on the 82 mile (87 km), to him from Vela Irkutsk road. | Станция Томск (нынешняя Томск-II) была расположена на 82-й версте (87-й километр), к ней от города вела Иркутская дорога. |
| In May 25 of 2004 the Irkutsk Regional Prosecutor's Office filed a case against Nazarov over the non-fulfilment of legal requirements regarding intervention into the situation in the Kirensk and Alexeyevsk ship maintenance bases. | 25 мая 2004 года Иркутская областная прокуратура возбудила в отношении Назарова производство по поводу неисполнения законного требования прокурора о вмешательстве в ситуацию на Киренской и Алексеевской РЭ. |