They were executed on 27 November 1866 near Irkutsk. |
Они были расстреляны 15 (27) ноября 1866 года в Иркутске. |
The Czechs have disarmed our garrison in Irkutsk. |
Чехи разоружили наш гарнизон в Иркутске. |
I will definitely introduce you to him in Irkutsk. |
В Иркутске я обязательно его Вам представлю. |
Then the division was moved into the Transbaikal Military District, was stationed in Irkutsk. |
Затем переведена в состав Забайкальского военного округа, дислоцировалась в Иркутске. |
In Irkutsk, there are 384 sports facilities, of which 200 are municipal ones. |
В Иркутске функционирует 384 спортивных сооружения, из них 200 - муниципальных. |
Most of the buildings were preserved in Irkutsk, Tobolsk and Tomsk. |
Наибольшее число памятников сохранилось в Иркутске, Тобольске и Томске. |
The third negotiating meeting was held from 22 to 25 October 2001 in Irkutsk, the Russian Federation. |
Третье переговорное совещание было проведено 22-25 октября 2001 года в Иркутске. |
The Russian Federation informed participants about a forthcoming international conference on this subject, which would take place in Irkutsk. |
Российская Федерация проинформировала участников о предстоящей международной конференции на данную тему, которая состоится в Иркутске. |
One at Irkutsk, here on the borders of Outer Mongolia. |
Один в Иркутске, на границе с Монголией. |
He got off the train in Irkutsk. |
Мы сошли с поезда в Иркутске. |
2011 - in Irkutsk there were 58 tram cars operating on 6 routes. |
2011 год - в Иркутске было 58 трамвайных вагонов, работающих на 6 маршрутах. |
The newspaper is published bimonthly and distributed free in the airport terminals and the airlines' offices in Irkutsk. |
Газета выходит раз в два месяца и распространяется бесплатно в терминалах аэропорта и офисах авиакомпаний в Иркутске. |
In 1796 he directed the company's affairs in Irkutsk. |
В 1796 году он руководил делами компании в Иркутске. |
Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail. |
Ваше величество, есть только один способ предупредить Его светлость, великого князя, в Иркутске - отправить курьера. |
I was in Irkutsk to meet with Kremlin officials. |
Я был в Иркутске на встрече с представителями Кремля. |
Several more performances were planned for February 1991 in Irkutsk; it is unknown if they ever took place. |
В феврале 1991 года планировались ещё несколько концертов в Иркутске, но о них не существует никаких достоверных сведений, неизвестно даже, состоялись они или нет. |
Grigory Shelikhov met Delarov in Irkutsk and persuaded him to become the chief manager of his establishment at Three Saints Bay on Kodiak Island. |
Григорий Иванович Шелихов встретился с Деларовым в Иркутске и уговорил его стать главным управляющим своего учреждения в Бухте Трёх Святителей на о-ве Кадьяк. |
During his mission to Siberia, he helped unify and coordinate the activities of the clandestine officers' organizations in Omsk, Petropavlovsk, Tomsk and Irkutsk. |
В ходе своей командировки в Сибирь способствовал объединению и координации действий подпольных офицерских организаций в Омске, Петропавловске, Томске, Иркутске. |
On April 17, 2003, Pope John Paul II appointed Bishop Cyryl Klimowicz as diocesan bishop of the Diocese of Saint Joseph with the center in Irkutsk. |
17 апреля 2003 года папа Иоанн Павел II назначил епископа Кирилла Климовича ординарием епархии Святого Иосифа с центром в Иркутске. |
Maybe he's not in Irkutsk? |
Может, он не в Иркутске? |
"The trial of the"Molotchniki" in Irkutsk: Lytkin slandered innocent people to help Anoufriev" (in Russian). |
Суд над «молоточниками» в Иркутске: Лыткин оговорил невиновных, чтобы помочь Ануфриеву (неопр.). |
The data set, which was gathered during field research in the summer of 2002 in Novosibirsk and Irkutsk oblasts, will be posted after cleaning and initial analysis. |
База данных, которая была собрана в процессе полевого исследования летом 2002 года в Новосибирске и Иркутске, будет помещена после обработки и первоначального анализа. |
A plenary session of the Comintern in Irkutsk on February 10 passed a formal resolution to aid the "struggle of the Mongolian people for liberation and independence with money, guns and military instructors". |
На пленарной сессии Коминтерна в Иркутске 10 февраля была принята резолюция о «... помощи в борьбе монгольского народа за свободу и независимость деньгами, оружием и военными инструкторами». |
There is at least one example of a Byzantine design ("City" church of Kazan Icon in Irkutsk) "restored" to imitate Russian Revival by adding tented roofs. |
Есть как минимум один пример византийского храма («городская» церковь Казанской иконы в Иркутске), «отреставрированного» под русское возрождение с добавлением шатровых крыш. |
July 16, 2008, in the city of Irkutsk, on the wall of Holy Cross Church (wedding place Gennady Nevelskoi and Catherine Yelchaninova) was a memorial plaque. |
16 июля 2008 года, в г. Иркутске, на стене Крестовоздвиженского храма (место венчания Геннадия Невельского и Екатерины Ельчаниновой) была установлена мемориальная доска. |