| They were executed on 27 November 1866 near Irkutsk. | Они были расстреляны 15 (27) ноября 1866 года в Иркутске. |
| The Czechs have disarmed our garrison in Irkutsk. | Чехи разоружили наш гарнизон в Иркутске. |
| I will definitely introduce you to him in Irkutsk. | В Иркутске я обязательно его Вам представлю. |
| Then the division was moved into the Transbaikal Military District, was stationed in Irkutsk. | Затем переведена в состав Забайкальского военного округа, дислоцировалась в Иркутске. |
| In Irkutsk, there are 384 sports facilities, of which 200 are municipal ones. | В Иркутске функционирует 384 спортивных сооружения, из них 200 - муниципальных. |
| Most of the buildings were preserved in Irkutsk, Tobolsk and Tomsk. | Наибольшее число памятников сохранилось в Иркутске, Тобольске и Томске. |
| The third negotiating meeting was held from 22 to 25 October 2001 in Irkutsk, the Russian Federation. | Третье переговорное совещание было проведено 22-25 октября 2001 года в Иркутске. |
| The Russian Federation informed participants about a forthcoming international conference on this subject, which would take place in Irkutsk. | Российская Федерация проинформировала участников о предстоящей международной конференции на данную тему, которая состоится в Иркутске. |
| One at Irkutsk, here on the borders of Outer Mongolia. | Один в Иркутске, на границе с Монголией. |
| He got off the train in Irkutsk. | Мы сошли с поезда в Иркутске. |
| 2011 - in Irkutsk there were 58 tram cars operating on 6 routes. | 2011 год - в Иркутске было 58 трамвайных вагонов, работающих на 6 маршрутах. |
| The newspaper is published bimonthly and distributed free in the airport terminals and the airlines' offices in Irkutsk. | Газета выходит раз в два месяца и распространяется бесплатно в терминалах аэропорта и офисах авиакомпаний в Иркутске. |
| In 1796 he directed the company's affairs in Irkutsk. | В 1796 году он руководил делами компании в Иркутске. |
| Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail. | Ваше величество, есть только один способ предупредить Его светлость, великого князя, в Иркутске - отправить курьера. |
| I was in Irkutsk to meet with Kremlin officials. | Я был в Иркутске на встрече с представителями Кремля. |
| Several more performances were planned for February 1991 in Irkutsk; it is unknown if they ever took place. | В феврале 1991 года планировались ещё несколько концертов в Иркутске, но о них не существует никаких достоверных сведений, неизвестно даже, состоялись они или нет. |
| Grigory Shelikhov met Delarov in Irkutsk and persuaded him to become the chief manager of his establishment at Three Saints Bay on Kodiak Island. | Григорий Иванович Шелихов встретился с Деларовым в Иркутске и уговорил его стать главным управляющим своего учреждения в Бухте Трёх Святителей на о-ве Кадьяк. |
| During his mission to Siberia, he helped unify and coordinate the activities of the clandestine officers' organizations in Omsk, Petropavlovsk, Tomsk and Irkutsk. | В ходе своей командировки в Сибирь способствовал объединению и координации действий подпольных офицерских организаций в Омске, Петропавловске, Томске, Иркутске. |
| On April 17, 2003, Pope John Paul II appointed Bishop Cyryl Klimowicz as diocesan bishop of the Diocese of Saint Joseph with the center in Irkutsk. | 17 апреля 2003 года папа Иоанн Павел II назначил епископа Кирилла Климовича ординарием епархии Святого Иосифа с центром в Иркутске. |
| Maybe he's not in Irkutsk? | Может, он не в Иркутске? |
| "The trial of the"Molotchniki" in Irkutsk: Lytkin slandered innocent people to help Anoufriev" (in Russian). | Суд над «молоточниками» в Иркутске: Лыткин оговорил невиновных, чтобы помочь Ануфриеву (неопр.). |
| The data set, which was gathered during field research in the summer of 2002 in Novosibirsk and Irkutsk oblasts, will be posted after cleaning and initial analysis. | База данных, которая была собрана в процессе полевого исследования летом 2002 года в Новосибирске и Иркутске, будет помещена после обработки и первоначального анализа. |
| A plenary session of the Comintern in Irkutsk on February 10 passed a formal resolution to aid the "struggle of the Mongolian people for liberation and independence with money, guns and military instructors". | На пленарной сессии Коминтерна в Иркутске 10 февраля была принята резолюция о «... помощи в борьбе монгольского народа за свободу и независимость деньгами, оружием и военными инструкторами». |
| There is at least one example of a Byzantine design ("City" church of Kazan Icon in Irkutsk) "restored" to imitate Russian Revival by adding tented roofs. | Есть как минимум один пример византийского храма («городская» церковь Казанской иконы в Иркутске), «отреставрированного» под русское возрождение с добавлением шатровых крыш. |
| July 16, 2008, in the city of Irkutsk, on the wall of Holy Cross Church (wedding place Gennady Nevelskoi and Catherine Yelchaninova) was a memorial plaque. | 16 июля 2008 года, в г. Иркутске, на стене Крестовоздвиженского храма (место венчания Геннадия Невельского и Екатерины Ельчаниновой) была установлена мемориальная доска. |