Английский - русский
Перевод слова Invocation
Вариант перевода Ссылки на

Примеры в контексте "Invocation - Ссылки на"

Примеры: Invocation - Ссылки на
4.2 The State party argues that an isolated invocation of articles 3 and 26 of the Covenant is incompatible with the wording of article 3 and with the German reservation to article 26, given the accessory character of both provisions. 4.2 Государство-участник утверждает, что абстрактные ссылки на статьи 3 и 26 Пакта не совместимы с формулировкой статьи 3 и со сделанной Германией оговоркой в отношении статьи 26 с учетом побочного характера обоих положений.
(a) Invocation of the Convention by individuals before the national courts; а) ссылки на Конвенцию частными лицами в национальных судах;
In other words, rather than triggering a state of immunity through its invocation, it is instead a state of non-immunity which requires triggering through waiver. Иными словами, вместо того, чтобы привести в действие состояние иммунитета посредством ссылки на него, требуется привести в действие состояние отсутствия иммунитета посредством отказа от него.
The "Gaia sixth report" addressed the draft articles concerning invocation of the responsibility of an international organization and countermeasures. В "шестом докладе Гайа" говорилось о проектах статей, касающихся ссылки на ответственность международной организации, и о возможных контрмерах.
The principal change had been to include the essential interests of member States of an international organization as a further basis for the invocation of necessity. Главным изменением было включение существенных интересов государств - членов международной организации как последующего основания для ссылки на состояние необходимости.
(b) Timing of invocation and consideration Ь) Время ссылки на иммунитет и рассмотрение этого вопроса
These are restrictive conditions but do not necessarily exclude the invocation of a state of necessity to justify acts of torture. Эти условия носят ограничительный характер, однако не исключают полностью возможность ссылки на состояние крайней необходимости как на оправдание актов пыток.
On the other hand, one State argued that "international practice did not provide sound support for the invocation of necessity by an international organization". Вместе с тем одно государство выдвинуло аргумент о том, что «международная практика не содержит никаких убедительных аргументов в поддержку ссылки на состояние необходимости со стороны международной организации».
Since the context of Chapter III is the consequences of a breach, just as article 49 is concerned with invocation by other States, the appropriate term is the second, viz., obligations to the international community as a whole. Поскольку глава III касается последствий нарушения так же, как статья 49 - ссылки на ответственность со стороны других государств, правильным является второй термин, т.е. обязательства перед международным сообществом в целом.
The Federation Parliament passed a second Public Broadcasting System law in July, amending the previous draft to take account of the Federation Constitutional Court's decision on the Croats' previous invocation of vital national interest. Парламент Федерации в июле принял второй вариант закона о системе государственного вещания, внеся поправки в предыдущий проект с учетом вынесенного Конституционным судом решения по поводу ранее заявленной хорватами ссылки на жизненные национальные интересы.
Such invocation cannot yet be regarded as structural, but important contacts have been established with a view to improving access to justice through a series of as yet incipient training and monitoring schemes. Ссылки на эти Конвенции пока не могут считаться систематическими, однако были предприняты важные шаги для улучшения доступа к правосудию посредством проведения ряда образовательных мероприятий и создания систем контроля, которые пока еще находятся на начальном этапе.
The delegation should provide further details of the Commission's investigation of individual complaints of the denial of women's rights, including any specific invocation of the Convention. Хотелось бы, чтобы делегация предоставила более подробную информацию о проведенных данной Комиссией расследованиях отдельных жалоб, связанных с нарушением прав женщин, включая конкретные ссылки на статьи Конвенции.
AI stated that Germany should prohibit by law, the invocation of diplomatic assurances against torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, as a means of addressing the risk of such abuse that a person would face if transferred to a third country. МА заявила, что Германии следует в законодательном порядке запретить применение ссылки на дипломатические заверения об отсутствии угрозы пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения в качестве средства решения проблемы риска таких злоупотреблений, с которыми человек может столкнуться при передаче третьей стране.
Over and above the conditions in article 25 (1), article 25 (2) lays down two general limits to any invocation of necessity. Помимо условий, оговоренных в статье 25 (1), статья 25 (2) закрепляет два общих ограничения, касающиеся любой ссылки на состояние необходимости.
However, it is necessary to point out that there will remain a gap in the regime of responsibility if the conditions for invocation of the responsibility of a State by an international organization are not addressed. Однако необходимо указать на то, что в режиме ответственности будет оставаться пробел, если не будут рассмотрены условия для ссылки на ответственность государства со стороны международной организации.
As with the right to derogate codified in the human rights treaties, an essential condition for the valid invocation of the customary international law plea of necessity is that non-compliance with the international obligation at issue actually be necessary for this purpose and proportionate to that end. Что касается права на отступление от обязательств, закрепленного в договорах по правам человека, то непременным условием для обоснованной ссылки на предусмотренное в международном обычном праве состояние необходимости является то, что акт несоблюдения того или иного международного обязательства действительно необходим для этой цели и соразмерен ей.
Although the latter articles do not specifically mention international organizations when considering circumstances precluding wrongfulness, the content of international responsibility or the invocation of the international responsibility of a State, one should not assume that they concern only relations between States with regard to those matters. Хотя в упомянутых статьях не делается конкретной ссылки на международные организации при рассмотрении обстоятельств, исключающих противоправность, содержания международной ответственности или призвания государства к международной ответственности, нельзя полагать, что они касаются исключительно отношений между государствами применительно к данным вопросам.
(c) Measures taken to bring the laws of the State party into line with article 2 of the Convention, expressly prohibiting invocation of exceptional circumstances or orders from superior officer or public authority as justification for torture. с) О мерах, направленных на приведение законодательства государства-участника в соответствие со статьей 2 Конвенции, прямо запрещающей использование вышестоящим начальником или государственной властью ссылки на исключительные обстоятельства для оправдания пыток.
E. Invocation before, or direct enforceability by, Е. Ссылки на нормы, содержащиеся в различных
First, it examines the invocation of immunity, including whether immunity must be invoked at all, and if so who may invoke it and what is the timing of that invocation. Во-первых, изучается вопрос, касающийся ссылки на иммунитет, в том числе следует ли вообще ссылаться на иммунитет, и если да, то кто может ссылаться на него и в какое время.
With regard to international organizations, practice reflecting the invocation of necessity is scarce. Что касается международных организаций, то практика, отражающая ссылки на состояние необходимости, не получила широкого распространения.
Conditions for the invocation of necessity by States have been listed in article 25 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. Что касается международных организаций, то практика, отражающая ссылки на состояние необходимости, не получила широкого распространения.