Английский - русский
Перевод слова Invaluable
Вариант перевода Неоценимый

Примеры в контексте "Invaluable - Неоценимый"

Примеры: Invaluable - Неоценимый
I trust that, in meeting these challenges, the United Nations will continue to rely on the support of the Group of Friends, which proved again invaluable during the period under review, as well as the assistance of other international organizations and Member States. Я надеюсь на то, что при решении этих задач Организация Объединенных Наций будет по-прежнему опираться на поддержку Группы друзей, которая в рассматриваемом периоде вновь носила неоценимый характер, а также на помощь других международных организаций и государств-членов.
Finally, he said, the staff awards were an appropriate way to show appreciation for the dedication of UNICEF staff members, who were doing invaluable work with partners to improve the lives of the most vulnerable children and realize their rights. В заключение он сказал, что награждение сотрудников служит наглядным подтверждением высокой оценки преданности сотрудников ЮНИСЕФ, которые вместе с партнерами вносят неоценимый вклад в улучшение жизни наиболее уязвимых категорий детей и осуществление их прав.
We should also point out that in some countries, such as Somalia, the Democratic Republic of the Congo and Afghanistan, national Red Cross and Red Crescent Societies play an invaluable role, particularly in strengthening local mechanisms for coping with emergencies. Мы также должны указать на то, что в некоторых странах, как, например, в Сомали, Демократической Республике Конго и Афганистане неоценимый вклад вносят национальные общества Красного Креста и Красного Полумесяца, особенно в деле укрепления местных механизмов преодоления чрезвычайных ситуаций.
Today, space technologies, in particular remote sensing, have become invaluable in all aspects of environmental management, from natural resources mapping and monitoring to hazard monitoring and disaster mitigation, to urban planning. В настоящее время космические технологии, особенно дистанционное зондирование, вносят неоценимый вклад в решение всех вопросов по охране и рациональному использованию окружающей среды, включая картирование и мониторинг природных ресурсов, мониторинг опасных явлений, борьбу со стихийными бедствиями и городское планирование.
In conclusion, my delegation would like to reaffirm its full support for and confidence in the invaluable work of the International Court of Justice in the promotion of the rule of law and world peace in international relations. В заключение моя делегация хотела бы подтвердить свою полную поддержку Международного Суда и уверенность в том, что он вносит неоценимый вклад в обеспечение правопорядка и мира в сфере международных отношений в масштабах всего мира.
Considering, above all, that South American countries attach great value to the waves of immigration to the region, which have made invaluable cultural, economic, and social contributions to the building of our countries; учитывая, особенно, значение, которое южноамериканские страны придают принимаемым ими потокам мигрантов, внесших неоценимый культурный, экономический и социальный вклад в развитие наших стран;
We hope to win the support and to draw on the invaluable experience of States Members of the United Nations in addressing what seems to us an issue of great importance for all, as well as to receive your personal support. Мы надеемся на поддержку и неоценимый опыт государств - членов ООН в этом, на наш взгляд, очень важном для всех вопросе, равно как и на Вашу личную поддержку.
I should also like, on behalf of the Committee, to extend our most sincere gratitude also to the Vice-Chairpersons of the Committee, and particularly to Ambassador Hanns Schumacher of Germany, for their invaluable contributions to the successful conclusion of the work of the Committee. От имени Комитета я хотела бы также выразить нашу искреннюю признательность заместителям Председателя Комитета и особенно послу Германии Хансу Шумахеру за их неоценимый вклад в успешное завершение работы Комитета.
This year, Nepal is celebrating its fiftieth year of membership in the United Nations. Nepal expresses its sincere appreciation to the United Nations for its invaluable contributions to our socio-economic development. В этом году Непал отмечает пятидесятую годовщину своего членства в Организации Объединенных Наций. Непал выражает искреннюю признательность Организации Объединенных Наций за ее неоценимый вклад в наше социально-экономическое развитие.
In this regard, I wish to pay special tribute to the invaluable contributions of the World Health Organization and the Pan American Health Organization and also express our confidence that they will provide strengthened leadership to deal with all dimensions of the issue of NCDs in future. В этой связи я хотел бы особо отметить неоценимый вклад Всемирной организации здравоохранения и Панамериканской организации здравоохранения, а также выразить нашу уверенность в том, что в будущем эти организации с еще большей энергией будут обеспечивать руководство в решении всех аспектов проблемы НИЗ.
Partially Accepted: Timor-Leste considers that both the Commission for Reception, Truth and Reconciliation (CAVR) and the Commission of Truth and Friendship (CTF), have made invaluable contributions towards the efforts to address the past human rights abuses. Принимаются частично: Тимор-Лешти считает, что как Комиссия по приему беженцев, установлению истины и примирению (КАВР), так и Комиссия по установлению истины и добрососедским отношениям (КТФ) внесли неоценимый вклад в усилия по решению проблемы нарушений прав человека, имевших место в прошлом.
The Panel of Experts wishes to acknowledge the invaluable contributions of the consultants who assisted it: Enrico Carisch, who assisted the Panel from July to August 2008, and David Huxford, who worked with the Panel for the duration of its mandate. Группа экспертов хотела бы отметить неоценимый вклад консультантов, которые оказывали ей содействие - Энрико Кариша, который оказывал Группе содействие с июля по август 2008 года, и Дэвида Хаксфорда, который работал с Группой на протяжении всего периода действия ее мандата.
A focus on the literary work of elderly persons that records their invaluable experience and expertise and expresses what they have undergone in various literary forms, such as the short story, the novel, plays, poetry, etc.; уделять внимание литературной деятельности пожилых людей, которые стремятся сохранить свой неоценимый опыт и знания и выразить то, что они пережили, в различных литературных формах, например в рассказах, новеллах, пьесах, стихах и т.д.;
We also take this opportunity to pay tribute to the memory of the late Sergio Vieira de Mello, who made invaluable contributions to nation-building in Timor-Leste. Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы отдать дань памяти покойного Сержиу Виейры ди Меллу, внесшего неоценимый вклад в создание государства в Тиморе-Лешти. Председатель: Я предоставляю слово представителю Малайзии.
The Russian-American Mir-Shuttle and Mir-NASA joint programmes were important events which, as the first phase of the project to establish the International Space Station, had enabled the partners to acquire invaluable experience in the conduct of joint long-duration flights. Важным событием стали совместные российско-американские программы "Мир-Шаттл" и "Мир-НАСА", которые, являясь первой фазой проекта по созданию международной космической станции, позволили партнерам приобрести неоценимый опыт совместных длительных полетов.
She pointed out that the preparation of the document was motivated by the fact that INSTRAW's invaluable contributions over the years had not been sufficiently reflected in relevant debates or policy guidelines, among other things. Оратор указала, что стимулом для подготовки этого документа послужило то, что неоценимый вклад, который вносил МУНИУЖ в осуществляемую деятельность в течение многих лет, не нашел достаточного отражения, в частности, в ходе соответствующих обсуждений или в программных руководящих принципах.
A special working group had been established to consider Roma issues and a network of community mediators provided an invaluable exchange of information between the Roma community and the authorities. Создана специальная рабочая группа для рассмотрения проблем рома, а сеть посредников по урегулированию споров и конфликтных ситуаций в общинах обеспечивает неоценимый обмен информацией между общиной рома и властями.
I will never forget Gandhi's invaluable lesson that when out of violence something good appears to result, this good is at best short-lived, while the evil that it produces is enduring. Я никогда не забуду неоценимый урок, преподанный мне Ганди и заключающийся в том, что, когда в результате насилия возникает добро, это добро недолговечно, а зло, порождаемое насилием, сохраняется долго.
Important international conferences on cooperation for development, on sustainable development and on trade and development, as well as the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, have enjoyed the invaluable participation and the praise of the Caribbean States. Государства - члены Карибского сообщества внесли неоценимый вклад в работу важных международных конференций по вопросам международного сотрудничества в интересах развития, по устойчивому развитию, по торговле и развитию, а также в Программу действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и дали им высокую оценку.
Yemen appreciated the assistance it had received from the High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of human rights in the country, and supported calls for additional funds for her Office, which offered an invaluable service in protecting human rights throughout the world. Йемен высоко ценит ту помощь, которую ему оказала Верховный комиссар по правам человека в деле поощрения и защиты прав человека в стране, и поддерживает призыв к выделению дополнительных средств для ее Управления, которое вносит неоценимый вклад в дело защиты прав человека во всем мире.
These missions generally employ significant numbers of national staff, including national professional officers, whose knowledge of local dynamics, politics, language and culture is invaluable to the overall work of the mission. Такие миссии задействуют значительное число национальных сотрудников, включая национальных сотрудников-специалистов, которым хорошо известны местные реалии и которые хорошо разбираются в вопросах политики, владеют соответствующими языками и знакомы с местной культурой и вносят неоценимый вклад в общую работу миссии.
UNICEF, USAID, the GAVI Alliance and the Rostropovich-Vishnevskaya Foundation support has been invaluable in supporting the revitalization of immunization programmes in the early years of transition and continuous expansion of the national immunization schedule with new and underused vaccines. Неоценимый вклад в укрепление системы иммунизации в первые годы после перехода на национальный календарь прививок и в период его дальнейшего расширения путем включения в него новых и не получивших широкого применения вакцин оказали ЮНИСЕФ, ЮСАИД, ГАВИ и Фонд Ростроповича-Вишневской.
Its work on hepatitis C virus and the meetings held in Sitges, Spain, have been invaluable in advocating for more research on the hepatitis C virus and among HIV-positive patients. Проведенная Группой работа, касающаяся вируса гепатита С и организации совещаний в Ситхесе (Испания), внесла неоценимый вклад в разъяснение необходимости дополнительных исследований в отношении этого вируса и ВИЧ-позитивных пациентов.
You preside over an Assembly that will deliberate on crucial issues before the world community, on which your experience and guidance will be invaluable. Вы руководите Ассамблеей, которая будет рассматривать важнейшие вопросы, стоящие перед мировым сообществом, и Ваши опыт и руководящая роль внесут неоценимый вклад в этот процесс.
Resources and expertise emanating from the community of non-governmental organizations have grown considerably; they are an invaluable and very much appreciated source of contributions to the crime prevention and criminal justice programme. Значительно возрос объем ресурсов, знаний и опыта, источниками которых являются неправительственные организации; они вносят неоценимый вклад в программу в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.