Английский - русский
Перевод слова Invading
Вариант перевода Вторгшихся

Примеры в контексте "Invading - Вторгшихся"

Примеры: Invading - Вторгшихся
Soon, the call went out to X and Zero destroy the invading Mavericks and bring Dr. Doppler to justice. Вскоре, Икс и Зеро приняли вызов, чтобы уничтожить вторгшихся Мавериков и привести доктора Допплера к правосудию.
In 1977, Benin was attacked by an invading force of mercenaries. В 1977 году Бенин подвергся нападению со стороны вторгшихся сил наемников.
This led to a fusion of Roman culture with the customs of the invading tribes, including the popular assemblies that allowed free male tribal members more say in political matters than was common in the Roman state. Результатом стала смесь римской культуры с обычаями вторгшихся племён, вроде народных собраний, участники которых (свободные мужчины) имели больший политический голос, чем во времена Рима.
He also serves as a teacher to Mowgli on a few occasions, teaching him about animals who flee from drought and showing him how to defeat the invading dholes by luring them over Bee Rocks. Он также служит учителем Маугли в нескольких случаях, обучая его о животных, которые бегут от засухи, и показывая ему, как победить вторгшихся красных волков, заманив их через пчелиные скалы.
These predominantly Georgian villages were ethnically cleansed, torched and partially destroyed during the August 2008 war with the Russian Federation by the South Ossetian militias under the protection and with the direct aid of the invading armed forces of the Russian Federation. Во время августовской войны 2008 года с Российской Федерацией эти преимущественно грузинские села подвергались этнической чистке, поджигались и были частично разрушены югоосетинскими ополченцами при покровительстве и прямой помощи со стороны вторгшихся вооруженных сил Российской Федерации.
I am pleased to present my compliments and to inform the ECOWAS Executive Secretariat that the Government of Liberia has captured several 81mm mortar ammunition cases and spent cartridges in Lofa County from invading rebel forces that attacked the territory of Liberia from Guinea. Имею честь засвидетельствовать свое почтение и сообщить Исполнительному секретариату ЭКОВАС о том, что правительство Либерии захватило в графстве Лоффа у сил мятежников, вторгшихся на территорию Либерии из Гвинеи, несколько ящиков боеприпасов для 81мм минометов, а также стреляные гильзы.
The search for the large residual group of Rwandan refugees and grave concern over their treatment by the military forces invading then eastern Zaire in early 1997, culminated in a mass air evacuation to Rwanda. Поиск большой группы не вернувшихся руандийских беженцев, а также серьезное беспокойство по поводу обращения с ними со стороны военных подразделений, вторгшихся в начале 1997 года в восточные районы Заира, завершились массовой эвакуацией беженцев в Руанду по воздуху.
Other peoples have since fallen under the boots of invading armies, been dispossessed of their lands, or terrorized into fleeing their homes. С тех пор земли других народов топтали сапоги вторгшихся армий, эти народы изгоняли из их собственной земли или терроризировали, чтобы они покинули свои дома.
The story follows Ellie Linton, one of seven teenagers waging a guerrilla war against an invading foreign power in their fictional hometown of Wirrawee. История рассказывается от лица семнадцатилетней девушки по имени Элли Линтон - одной из восьмерых подростков, ведущих партизанскую войну против вторгшихся войск некой иностранной державы в их вымышленном родном городе Уирроуи в Австралии.
On 12 March 1999 the villages of Karhendezi and Mulambi witnessed killings attributed to soldiers of the forces occupying (invading) the Democratic Republic of the Congo. 12 марта 1999 года в населенных пунктах Кархендези и Муламби было совершено несколько убийств, ответственность за которые лежит на военнослужащих сил, оккупировавших (вторгшихся на) территорию Демократической Республики Конго.
Interviews with the local population, Ruhengeri prefect officials and medical personnel, as well as the limited increase in the number of local funerals in the region during that period, reveal that the size of the invading FDLR forces and their impact in this instance were modest. Встречи с местным населением, префектом Рухенгери и медицинским персоналом, а также факт лишь незначительного увеличения числа похорон в этом районе в течение этого периода позволили сделать вывод о том, что численность вторгшихся бойцов ДСОР и их влияние на общую ситуацию в данном случае были незначительными.
At the same time, more than 36,000 Ossetian refugees were forced to flee South Ossetia in an attempt to find shelter from the bombardment and violence of the invading Georgian army. В то же самое время из Южной Осетии было вынуждено бежать в поисках спасения от бомбардировок и от жестокостей вторгшихся грузинских войск свыше 36000 осетинских беженцев.
The format of that peacekeeping operation had been simply inadequate to facilitate a real reconciliation process, and the peacekeeping force had not carried out its mandate impartially but had instead become an integral part of the foreign forces invading his country. Формат данной миротворческой операции просто не благоприятствовал процессу реального примирения, и миротворческие силы не осуществляли свой мандат беспристрастно, а наоборот, превратились в составную часть иностранных войск, вторгшихся в страну.